Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
modernisierung des flugsicherungssystems in griechenland.
modernisere luftkontrolsystemet i grækenland.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
abschluss der modernisierung des flugsicherungssystems in griechenland.
færdiggøre moderniseringen af lufttrafikkontrolsystemet i grækenland.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
fertigstellung des vorhabens "modernisierung des flugsicherungssystems".
færdiggørelse af projektet vedrørende modernisering af lufttrafikkontrolsystemet
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
der kapazitätsmangel des flugsicherungssystems gefährdet auch das funktionieren des binnenmarktes.
kapacitetsmanglen i flyvekontrolsystemet truer også det indre markeds funktionsevne.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
— beschleunigte harmonisierung und integration des europäischen flugsicherungssystems; systems;
— hamioniseringen og integreringen af de europæiske flyvesikkerhedssystemer skal fremskyndes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ein darlehen in höhe von 15,0 mio. ecu wurde für die modernisierung des flugsicherungssystems bereitgestellt.
et lån på 15,0 mio. ecu blev ydet til modernisering af lufttrafikkontrolsystemet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
unser ziel ist daher die schaffung eines einheitlichen flugsicherungssystems, das sich auf neue technologien stützt.
det er rigtigt. nu spørger jeg så imidlertid: hvorfor forholder det sig på den måde?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die schaffung eines einheitlichen gemeinschaftlichen flugsicherungssystems und die frage der verkehrssicherheit erfordern gleichfalls die anwendung gemeinsamer normen und einer gemeinsamen politik.
også regioner under mål nr. 5b — landdistrikter, der ikke falder ind under mål nr. 1 — er begyndt at betragte turismen som en af de vigtigste kilder til vækst.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die kommission ist der auffassung, daß die einrichtung eines zentralen flugsicherungssystems positive auswirkungen auf die sicherheit und leistungsfähigkeit des europäischen luftverkehrssystems haben dürfte.
jeg er som sagt overbevist om, at vi med kommissionens deltagelse vil kunne deblokere denne sag på positive vilkår.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir hoffen, daß wir unser ziel, das sich uns immer wieder entzieht, erreichen und die schaffung eines ein heitlichen europäischen flugsicherungssystems herbeiführen können.
for det andet vil jeg gerne, selv om jeg nærer fuld forståelse for regionale tiltag, da de er meget berettiget, bede komissær sir leon brittan om ikke at lade den europæiske dimension ude af betragtning i sit svar, fordi det er det eneste niveau, der generelt kan bringe os videre her.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(27) die kommission sollte die durchführbarkeit einer vorübergehenden finanzhilfe für maßnahmen zur erhöhung der kapazität des europäischen flugsicherungssystems insgesamt prüfen.
(27) kommissionen bør undersøge muligheden for at indføre en midlertidig økonomisk støtte til foranstaltninger, som kan øge kapaciteten inden for det europæiske flyvekontrolsystem som helhed.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
- entwicklung des programms zur schaffung des einheitlichen europäischen luftraums mit dem ziel der verbesserung der leistungsfähigkeit, der kapazität und der sicherheit des flugsicherungssystems sowie der pünktlichkeit im luftverkehr.
- udbygning af programmet for et fælleseuropæisk luftrum, som skal forbedre flyvekontrolsystemets effektivitet, kapacitet og sikkerhed samt rettidigheden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
porrazzini zivile luftfahrt ausübt und mit denen sie überdies den interessen der europäischen industrie gerecht werden kann, welche die entwicklung eines technologisch zeit gemäßen flugsicherungssystems auf der atlas-linie anstrebt?
enhver, der er beskæftiget i den meget konkurrencefølsomme turistsektor, vil kunne bekræfte, at en yderligere og i dette tilfælde unødvendig prisforhøjelse af en billet på 8% ofte er mere end nok til at afskrække en potentiel turist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(6) eine effiziente verwaltung des luftraums ist wesentliche voraussetzung für eine steigerung der kapazität des flugsicherungssystems, für die optimale befriedigung unterschiedlicher nutzeranforderungen und für die gewährleistung einer möglichst flexiblen luftraumnutzung.
(6) effektiv regulering af luftrummet er en nødvendig forudsætning for, at vi kan øge lufttrafiktjenestesystemets kapacitet, imødekomme de forskellige brugerkrav på bedst mulig måde og udnytte luftrummet så fleksibelt som muligt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: