Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wenn große marktteilnehmer fusionieren, sollte die kommission marktschließungseffekte ver hindern.
selv om en omstrukturering er nødvendig for at opnå effektivitetsgevinster og konkurrenceevne på et marked i vækst, skal kommissionen sikre, at en høj koncentrationsgrad ikke af skærmer ruter og ankomst- og afgangstider og dermed genopretter de afskaffede handelshindringer. dringer.
a) zwei oder mehr bisher voneinander unabhängige unternehmen oder unternehmensteile fusionieren oder dass
a) at to eller flere hidtil uafhængige virksomheder eller dele af hidtil uafhængige virksomheder sammensmeltes til én virksomhed, eller
eine zeitlich befristete aussetzung der grunderwerbsteuer wird den marktteilnehmern die möglichkeit geben zu fusionieren.
eine zeitlich befristete aussetzung der grunderwerbsteuer wird den marktteilnehmern die möglichkeit geben zu fusionieren.
Übrigens auch nicht darüber, ob wir europa durch einen kern fusionieren oder spalten.
det gør vi i øvrigt heller ikke ved at prøve på at finde ud af, om vi via en hård kerne provokerer en sammensmeltning eller en opsplitning af europa.
es ist in der tat unmöglich, beide stiftungen zu fusionieren, da ihre aufgabenstellungen sehr unterschiedlich sind.
det er faktisk umuligt at sammensmelte de to institutter, fordi deres målsætninger er meget forskellige.
- laut auskunft der deutschen behörden besteht die gegenleistung der begünstigten darin, dass sie fusionieren.
- laut auskunft der deutschen behörden besteht die gegenleistung der begünstigten darin, dass sie fusionieren.
zwei oder mehrere unternehmen fusionieren oder ein oder mehrere unternehmen erwerben die alleinige oder gemeinsame kontrolle über ein anderes unternehmen, wobei
to eller flere virksomheder fusionerer, eller en eller flere virksomheder erhverver ene- eller fælleskontrol med en anden virksomhed, og:
strukturveränderungen werden nach artikel 3 absatz 1 dadurch bewirkt, daß zwei bisher unabhängige unternehmen fusionieren oder ein unternehmen die kon-
i artikel 3, stk. 1, fastsættes det, at en sådan strukturændring opstår, enten når to hidtil uafhængige virksomheder sammen-
auf diese anregungen hin beriet der rat auf seinen tagungen vom 4. und 26. juni 1974 über das fusionieren der gemeinschaftsorgane (*).
udvikling drøftet i rådet under dets samlinger den 4. og 26. juni 1974l).
damit die unternehmen in den neuen ländern dazu in der lage sind, müsse ihnen die möglichkeit gegeben werden zu fusionieren und die damit verbundenen größenvorteile zu nutzen.
damit die unternehmen in den neuen ländern dazu in der lage sind, müsse ihnen die möglichkeit gegeben werden zu fusionieren und die damit verbundenen größenvorteile zu nutzen.
außerdem schließt diese regelung nicht aus, dass diese unternehmen mehr als einmal fusionieren, und es ist kein mechanismus vorgesehen, um die kumulierung von beihilfen zu überwachen.
desuden udelukker ordningen ikke, at disse virksomheder fusionerer mere end én gang, og der er ikke fastsat nogen mekanisme for at overvåge kumulering af støtte.
die private portugiesische lu fahrt g es el l sch a portugália beabsichtigte, ihren bodenabfertigungssektor mit jenem von tap zu fusionieren und gleichzeitig 6 % der aktien der neuen bodenabfertigungsgesellscha zu erwerben.
portugalia, et privat portugisisk yselskab, skulle fusionere sin ground handling-afdeling med tap’s afdeling og til gengæld herfor modtage 6 % af aktierne i det nye ground handlingselskab.
(8) es muss geregelt werden, was mit dem unterkontingent derjenigen unternehmen geschieht, die fusionieren, den besitzer wechseln oder ihre tätigkeit einstellen.
(8) det er nødvendigt at fastsætte, hvad der vil ske med delkvoterne for virksomheder, der bliver sammenlagt, skifter ejer eller ophører med deres aktiviteter.