Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das kann einfach gar nicht gehen!
det kan ikke blive ved at gå! jeg ved godt, at jeg kommer fra et land, der normalt ønsker, at kontrollen forbliver på nationale hænder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ohne das wird es nicht gehen.
uddannelse og færdigheder er af vita] betydning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
weshalb soll das nicht gehen?
dette er van skeligt at bedømme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber weiter kann ich nicht gehen.
andre muligheder giver forretningsordenen ikke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er kann nicht gehen, wann er will.
han kan ikke gå, når han har lyst.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ganz ohne richtlinien wird es nicht gehen.
helt uden direktiver går det ikke.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
auf die dauer wird das nicht gehen!
jeg glæder mig meget over denne beslutning. ning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
soweit möchte ich jetzt nicht gehen.
så vidt vil jeg ikke gå nu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
weiter kann ich nicht gehen, herr präsident.
jeg kan ikke gå længere, hr. formand.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in diese falle sollten wir nicht gehen.
lad os ikke gå i den fælde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
so weit sollten wir nicht gehen, meine ich.
jeg mener derfor ikke, det er nødvendigt at gå så langt.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
zum abschluss: ohne kompromisse wird es nicht gehen.
til slut må jeg sige, at det ikke kommer til at fungere uden kompromiser.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
weiter will ich nicht gehen. soviel zur butter.
vi kan af bryde mødet i en halv time fra kl. 19.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
darum sollte es bei zusammenarbeit natürlich nicht gehen.
det er helt klart ikke formålet med et samarbejde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es war ihnen einsichtig, worum es nicht gehen wird.
de var klar over, hvad det ikke kommer til at dreje sig om.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
so weit wollen wir bei den reinen handelsabkkommen nicht gehen.
ordføreren har sagt, at man vil sammenligne europa-parlamentets holdning med nationale parlamenters holdning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tun sie dies nicht, gehen ihnen möglicherweise leistungen verloren.
de kan få yderligere oplysninger herom ved at henvende dem til regionalcenteret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
abschließend erklärte er, "ohne kompromisse wird es nicht gehen".
maaten understregede betydningen af en reform af eu's ministerråd med mere demokrati, åbenhed og gennemskuelighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aber das wird nicht gehen ohne Änderung der verfassungen einzelner mitgliedsländer.
på grundlag af dette materiale vil vi fremsætte et selv stændigt forslag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ohne ausreichende bahnverbindungen, straßen- und wasserverbindungen wird es nicht gehen.
hvis der ikke er tilstrækkelige jernbaneforbindelser, veje og vandforbindelser, går det ikke.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество: