Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wir wollen, daß dieses europa nicht nur beispielhaft, sondem auch gastfreundlich ist.
af svaret på disse spørgsmål afhænger vores stemme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wie der vorsitzende bereits sagte, wurde die delegation in china äußerst gastfreundlich aufgenommen.
i dette land fristes man til at mene, at en milliard indbyggere betyder mere end et enkelt fortabt menneske i en fjern kinesisk provins.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europa ist traditionell gastfreundlich und bietet flüchtlingen aus aller welt schutz vor krieg und verfolgungen.
eu har en lang tradition for gæstfrihed og for at give tilflugt til folk, der flygter fra verdensbrændpunkter på grund af krig eller forfølgelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europa ist traditionell gastfreundlich und bietet flüchtlingen aus allen gefährdeten gebieten der welt schutz vor krieg und verfolgungen.
eu har en lang tradition for gæstfrihed og for at give folk, der flygter fra verdens brændpunkter på grund af krig eller forfølgelse, et fristed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
unsere gastgeber waren liebenswürdig und gastfreundlich, wir führten nützliche gespräche, und wir haben vieles gemeinsam.
vores værter var imødekommende og gæstfrie, vi havde nogle gode drøftelser, og vi har fantastisk meget til fælles.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
die waliser sind gastfreundlich. wir brauchen keinen eisernen vorhang zu schaffen, um die identität unserer kultur und sprache zu bewahren.
kommissionen er allerede i færd med at forhandle og fremlægge forslag, men det er endnu ikke klart for os, hvad disse aftaler vil medføre på det institutionelle plan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es mag sein, daß die militärischen besatzungsbehörden herrn muntingh besonders gastfreundlich empfangen und ihn mit wohlklingenden versprechungen in bezug auf die seltenen schildkröten eingedeckt haben.
det er absolut nødvendigt, at befolkningen opdrages på en måde, der er i overensstemmelse med naturens behov og naturens krav, og jeg vil gerne takke kom missær clinton davis for altid at have kæmpet for dette side om side med os.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
im übrigen kommt die kommission sehr gerne hier nach straßburg, eine stadt, die nicht nur wirklich gastfreundlich ist, son dern die unzweifelhaft auch ein nicht unwichtiges symbol in der geschichte europas darstellt. ich
hr. formand, jeg vil derfor anmode om, at kommissæren — hvis han ikke har noget imod det — endnu engang særskilt besvarer de spørgsmål, jeg lige har stillet, da de er af betydning for den konference, jeg nævnte, som afholdes i næste uge.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ep müsse offener und gastfreundlicher werden, und seinen dialog nicht nur mit den mitgliedstaaten führen, sondern auch andere gesprächspartner miteinbeziehen. beziehen.
borgernes friheder og rettigheder, retsvæsen og indre anliggender centralt, en han, som noget meget oplysningskampagne for unge.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: