Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gebhard ziller staatssekretär im bundesministerium für forschung und
gebhard ziller statssekretær, forbundsministeriet for forskning og teknologi for undervis
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
leider sitzt dort kein amerikanischer kongreßabgeordneter, herr gebhard beispielsweise.
uden en klar og tydelig strategi ser det da også ud til, at der ikke vil komme noget hd-digital.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der rat nahm einen beschluss zur ernennung von herrn gebhard halder,
rådet vedtog en afgørelse om beskikkelse af gebhard halder,
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
t-109/96 gilberte gebhard / europäisches parlament institutionelles recht
disse bestemmelser begrænser dafse's kompetence til alene at foretage den faktiske og regnskabsmæssige attestation af de oplysninger, der er vedlagt anmodningen om betalingen af saldobeløbet af esfs tilskud.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
[22] c-55/94, gebhard, rdnr. 37 mit weiteren verweisen
[22] c-55/94, gebhard, præmis 37 med yderligere henvisninger.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
das einkommen von herrn gebhard wird vollständig in italien, wo er seinen wohnsitz hat, besteuert.
gebhard's indtægter beskattes fuldstændigt i italien, som er hans bopælsland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der präsident der bundesrepublik deutschland: herrn dr. gebhard seelos, botschafter in athen;
præsidenten for forbundsrepublikken tyskland: gerhard seelos, ambassadør i athen;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in seinem urteil im fall gebhard hat sich selbst der gerichtshof gehütet, generell und automatisch anzuwendende kriterien festzulegen.
i gebhardt-dommen har selv domstolen afholdt sig fra at fastlægge kriterier, der kan finde anvendelse på en generel og mekanisk måde.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
abschließend möchte ich daher der berichterstatterin, frau evelyn gebhard, für ihren unermüdlichen einsatz bei der abfassung des berichts danken.
til sidst vil jeg takke ordføreren, evelyn gebhard, for hendes hårde arbejde med at udarbejde betænkningen.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
herr gebhard wohnt seit märz 1978 in italien, wo er mit seiner ehefrau, einer italienischen staatsangehörigen, und seinen drei kindern lebt.
gebhard har haft bopæl i italien siden marts 1978, hvor han lever med sin hustru, der er italiensk statsborger, og sine tre børn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
31.(104) urteil vom 30. november 1995, gebhard, rechtssache c-55/94, rdnr.
artikel 16 er ikke til hinder for, at medlemsstaterne opretholder deres krav over for hjemlige erhvervsdrivende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
herr gebhard, ein deutscher staatsangehöriger, ist seit dem 3. august 1977 zur ausübung des berufes eines .rechtsanwalts" in deutschland berechtigt.
begrebet etablering i traktatens forstand er således et meget vidt begreb, som for en ef-horger indebærer, at han på stabil og vedvarende måde kan deltage i det økonomiske liv i en anden medlemsstat end sin egen og få fordel heraf, hvorved der sker en begunstigelse af det økonomiske og sociale samarbejde inden for området selvstændig erhvervsvirksomhed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
[4] urteil vom 30. november 1995, gebhard, c-55/94, slg. s. i-4165.
[4] dom af 30. november 1995 gebhardt, sag c-55/94, sml. s. i-4165.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
es verdient eigens erwähnt und gewürdigt zu werden, daß der bericht sich die rechtsprechung des europäischen gerichtshofes, die in den entscheidungen klopp und gebhard bahnen für die niederlassungsfreiheit eröffnet hat, auch zu eigen gemacht und angewandt hat.
det fortjener at blive nævnt særskilt, at betænkningen har gjort den europæiske domstols retspraksis til sin egen og anvendt den; den europæiske domstol banede med afgørelserne klopp og gebhard vejen for retten til fri etablering.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
wir haben uns von zweierlei leiten lassen: dem aufmerksamen zuhören bei gesprächen mit angehörigen des berufsstands sowie dem respekt vor dem geist und dem buchstaben des vertrages anhand der jüngsten rechtssprechung in form des gebhard-urteils.
to krav har vejledt os: vi har lyttet opmærksomt til erhvervet, og vi har haft respekt for traktatens ånd og bogstav, belyst af den nylige retspraksis med gebharddommen.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
diese situation ist jedoch von der des herrn gebhard zu unterscheiden, der als angehöriger eines mitgliedstaats in stabiler und kontinuierlicher weise eine berufstätigkeit in einem anderen mitgliedstaat ausübt, in dem er sich von einem berufsdomizil aus u. a. an die angehörigen dieses staates wendet.
denne situation er imidlertid forskellig fra gebhard's situation, idet gebhard med sin status som statsborger i en medlemsstat på stabil og vedvarende måde udøver en erhvervsvirksomhed i en anden medlemsstat, hvorfra han fra et forretningssted bl.a. henvender sig til statsborgerne i denne stat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.1 dem ausschuss lagen auch das erläuterungspapier der europäischen kommission an den rat vom 25. juni 2004 (dokument 10865/04 und dokument 11153/04 vom 5. juli 2004 zu artikel 24) sowie die arbeitsdokumente des europäischen parlaments vom 25. märz 2004 (ausschuss für recht und binnenmarkt — berichterstatterin: evelyne gebhard) und 26. märz 2004 (ausschuss für beschäftigung und soziale angelegenheiten — berichterstatterin: anne e.m. van lancker) vor.
1.1 udvalget har også haft adgang til europa-kommissionens forklarende dokument til rådet af 25. juni 2004 (dok. 10865/04 og dok. 11153/04 af 5. juli 2004 om artikel 24) samt europa-parlamentets arbejdsdokumenter af 25. marts 2004 (udvalget om retlige anliggender og det indre marked — ordfører: evelyne gebhard) og af 26. marts 2004 (udvalget om beskæftigelse og sociale anliggender — ordfører: anne e.m. van lancker).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: