Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
informieren sie uns über alle gefahrensituationen.
giv venligst besked om enhver risikabel situation.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
zielsetzung: schaffung der fähigkeit zur früherkennung von gefahrensituationen.
formål: at skabe en refleks, så man tager sine forholdsregler i risikobetonede situationer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1 gefahrensituationen 2 räumung 3 rauchen 4. hygiene 5 körperlich behinderte
praktiske oplysninger om livet i bruxelles
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die mitarbeiterwerden geschult, um gefahrensituationen erkennen undprofessionell eingreifen zu können.
ledere og ansatte irestauranter er blevet oplært til at tackle stoffer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
operationen in beschränktem umfang durchzuführen, um personen in gefahrensituationen zu retten.
udføre begrænsede operationer for at redde enkeltpersoner i fare
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
sortieren: de freizuhalten, gefahrensituationen erge ben, da die arme nicht zum halten des
sortering merne er nødt til at indtage for at have frie hænder, idet det ikke er muligt at anvende
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die gewalt nimmt bei zahlreichen arbeitsplätzen und berufen zu, die auf gefahrensituationen nur unzureichend vorbereitet sind.
volden tager til på mange arbejdspladser og inden for mange erhverv, som ikke er velforberedte på voldelige situationer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aus unterschiedlichen gründen wurden die jungen beschäftigten häufig als besonders anfällig für gefahrensituationen bei der arbeit genannt.
unge arbejdstagere blev hyppigt nævnt som værende særligt sårbare over for farlige situationer på arbejdspladsen og det af en lang række årsager.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die mit der dichte dieses verkehrs größer werdenden gefahrensituationen machen es verständlich, daß staatlicherseits regulative geschaffen wurden.
i dag drøfter vi altså ikke konsekvenserne af den liberalisering, der indtræder med den tredje pakke; herom vil vi forelægge en separat beretning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
viele gefahrensituationen werden von den herstellern erst als ergebnis einer gesamtauswertung der einzelmitteilungen unterschiedlicher zwischen- oder einzelhändler erkannt.
mange farlige situationer anerkendes ikke af producenterne, før de har foretaget en samlet vurdering af de enkeltmeddelelser, der er indkommet fra forskellige detailhandlere eller distributører.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
die verbesserung der systemleistungen, vor allem durch automatisierte unterstützung der kontrolle und durch systeme zur erkennung und ausschaltung von gefahrensituationen;
forbedring af systemets produktivitet, bl.a. på grundlag af automatiseret støtte til flyvekontrol og systemer til sporing og løsning af potentielle faresituationer
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
wir können jedoch nur dann gemeinsam vorankommen, wenn die europäischen bürger das gefühl haben, daß ihnen europa in gefahrensituationen nicht beisteht.
men vi kan ikke tage fælles fremskridt, hvis der er europæiske borgere, der føler, at unionen ikke står bag dem, når de er i fare.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
die mehrwertdienste von galileo werden in verbindung mit gmes dabei helfen, humanitäre krisen zu bewältigen, waldbrände zu bekämpfen und menschen aus gefahrensituationen zu retten.
sammen med gmes vil galileos værdiforøgende tjenester bidrage til styring af humanitære katastrofer, bekæmpelse af skovbrande og redning af personer, som er i fare.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dabei handelt es sich nicht allein um gesetzgeberische tätigkeiten ; die aufklärende erläuterung von gefahrensituationen allgemein und im einzelfall ist ebenfalls als wesentliche aufgabe der zuständigen stellen festzustellen.
de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger skal være opført i et særligt register. der kan ikendes sanktioner i tilfælde af, at bestemmelserne overtrædes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
internationale skala fÜr meldepflichtige ereignisse in kerntechnischen anlagen (ines): eine von der iaeo und ΝΕΑ ausgearbeitete skala für die klassifizierung von kerntechnischen gefahrensituationen und ihre bewertung.
indkapsling: ydre beholder til en brændselsstav, der udgør en barriere mellem fissionsprodukterne i brændslet og kølemidlet. fremstilles af magnesiumzirkonium til brug i gasreaktorer og af zirkoniumlegering eller rustfrit stål til vandkølede reaktorer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die steuereinrichtungen müssen so konstruiert und ausgeführt sein, dass sie sicher und zuverlässig sind und den üblichen betriebsbelastungen und äußeren einflüssen wie feuchtigkeit, extremer temperatur oder elektromagnetischen störungen standhalten und dass selbst bei bedienungsfehlern keine gefahrensituationen entstehen.
betjeningsudstyret skal være konstrueret og udført således, at det er sikkert og pålideligt og kan modstå normale driftspåvirkninger og ydre påvirkninger, f.eks. fugt, ekstreme temperaturer og elektromagnetiske forstyrrelser, uden at fremkalde farlige situationer, selv i tilfælde af betjeningsfejl.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ausbau der unionskapazitäten für die bewältigung natürlicher und vom menschen verursachter katastrophen durch eine verbesserte Überwachung der infrastrukturen und die entwicklung von testanlagen und globaler frühwarn- und risikomanagementsysteme für unterschiedliche gefahrensituationen, unter einbeziehung der satellitengestützten erdbeobachtung.
at udbygge unionens kapacitet til at forvalte naturkatastrofer og menneskeskabte katastrofer ved at styrke overvågningen af infrastruktur og udviklingen af afprøvningsanlæg og af globale informationssystemer for samlet hurtig varsling og risikoforvaltning, idet der gøres brug af satellitbaserede jordobservationsinstrumenter.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
die richtlinie findet auf alle tätigkeitsbereiche anwendung.auf der grundlage dieser rahmenrichtlinie wurden im laufe der zeit eineganze reihe von einzelrichtlinien erlassen, so daß nunmehr eine umfangreiche sammlung von rechtsvorschriften vorliegt, die mit einem minimum an bestimmungen ein maximum an gefahrensituationen abdeckt.
eka nering af arbejdstagerne for kemiske,fysiske og biologiske agenser, udvindingsindustrierne, sikkerhed på midlertidige og mobile byggepladser, ogarbejdstagere, som er gravide eller ligehar født.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der vorliegende richtlinienvorschlag reagiert auf die notwendigkeit, die präventionsmaßnahmen bei asbestexposition zu verstärken, insbesondere für die derzeit häufigsten gefahrensituationen, wie abbruch-, instandhaltungs- und reparaturarbeiten.
direktivforslaget skal ses på baggrund af nødvendigheden af at styrke forebyggelsen af asbesteksponering, navnlig i de situationer, hvor der aktuelt er størst risiko, nemlig i forbindelse med nedrivningsarbejde, vedligeholdelse og reparationer.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
diese praxis gefährdet alle passagiere, falls es einmal zu einer gefahrensituation kommt.
dette bringer alle i fare i tilfælde af, at der udvikler sig en kritisk situation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: