Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
man erntet den sturm, der als wind gesät wurde.
som man sår, så skal man høste.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
denn nur dort, wo versöhnung gesät wird, wird friede geerntet.
kun på denne måde vil det være muligt endeligt at afskaffe fattigdommen, instabiliteten og volden i et område, der ligger så tæt, både fysisk og åndeligt, på den europæiske union.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dessenungeachtet sind sie auf hohen verwaltungsposten immern noch sehr dünn gesät.
de er imidlertid stadig i stort mindretal, hvad angår de høje stillinger med store ansvarsområder. i 1991 var der kun 4 kvinder i direktørstillinger i centraladministrationen (d.v.s. 2,4%).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
genies sind dünn gesät - ehrlich gesagt, bei beiden geschlechtern.
genier er en undtagelse — ærligt talt hos begge køn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich glaube im gegenteil, daß wir ernten, was wir gesät haben.
vi har skabt dette store indre marked, for at folk skal drage fordel af alle mulighederne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dezember ii gesät hätten, als sie die demokratie- und menschenrechtsbewegung aufgebaut hätten.
december ii - 2002 skal lovgive fremover, og at vi bør have et "demokratiernes og mangfoldighedens europa".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die europäischen evaluierungsstudien über behandlung als alternative zu gefängnisstrafen sind dünn gesät und zum teil wenig aufschlussreich.
europæiske evalueringsundersøgelser af behandling somalternativ til fængsling er sjældne og til delsufyldestgørende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der kommissar selbst sagte, daß teilweise schon für die ernte des nächsten jahres gesät wurde.
kommissæren sagde selv, at man allerede nogle steder har beplantet markerne til næste års høst.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie haben jahrelang gesät, was als faule früchte der kriminalität gewachsen ist und immer weiter wächst.
flynn, medlem af kommissionen. - (en) fru formand, som svar på den principerklæring, som israel og plo undertegnede den 13. september, har fællesskabet besluttet at stille bistand på 500 mio ecu til rådighed til de besatte områder i perioden 1994-1998.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
im lande bekommen intellektuelle und journalisten mit voller wucht die gewalt zu spüren, die von den fundamentalisten gesät wird.
det er nødvendigt, men gentagelse af vores stillingtagen viser alvoren i den situation, der vedvarer i dette land.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die verzögerungen bei der durchführung der neuen verordnung haben zu anpassungsschwierigkeiten für die erzeuger geführt, die vor der durchführung gesät hatten.
den forsinkede gennemførelse af den nye forordning skabte tilpasningsproblemer for producenterne, som havde sået, inden den blev gennemført.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
aber mülldeponien sind nicht nur dünn gesät und kostspielig, sondern wecken bei den bürgern auch sorgen in bezug auf die damit verbundene umweltbelastung.
ud over at ledig jord til affaldsdepoter efterhånden bliver både sjældnere og dyrere, vækker disse affaldsdepoter også stigende bekymring over de skadelige følger for miljøet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die repräsentativen erträge der flächen, auf denen in französischen uberseedepartements sojabohnen gesät und geerntet worden sind, werden im anhang festgesetzt.
med henblik på at yde støtte til producenter af sojabønner, der høstes i de franske oversøiske departementer, er det nødvendigt at fastsætte et produktionstal på grundlag af et repræsentativt udbytte fra de arealer, på hvilke der er sået og høstet sojabønner, reguleret efter den anvendte dyrkningsmetode og til de udbytter, der konstateres i de forskellige franske oversøiske departementer ;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de vries (eldr). — (nl) herr präsident, wo haß gesät wird, wird tod geerntet.
tilstedeværelsen af egyptens præsident mubarak var en nobel og modig gestus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
glauben sie mir, wenn gorbatschow keine zweifel gesät hätte, wenn diese politische arbeit nicht bereits geleistet gewesen wäre, dann wäre der putsch möglicherweise gelungen.
tro mig, hvis gorbatjov ikke havde sået tvivl, hvis han ikke havde gjort denne reelle politiske indsats, så ville statskupforsøget måske være lykke des.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eine art und weise, die, wenn man sie im hause anderer anwendet, wo haß und streit gesät werden können, den kommunisten und der linken im allgemeinen gut gefällt.
derfor beder jeg til, at man nu forstår, at kun hvis man bevæger sig uden for den traktat, som i hvert fald det danske folk har godkendt, vil der være brug for og kan der være tale om at bevare de gaulles vetoret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die saat des erfolges wurde von denen gesät, die vor dreißig jahren diese gemeinschaft gegründet haben. die herausforderung heute und für die kommenden jahre ist es, diese saat voll aufgehen zu lassen.
jeg vil hellere ved dette vejskel i fællesskabets udvikling se fremefter, som jeg ved det er skik i parlamentet, frem ad den vej der ligger foran os, fremfor igen at betræde den vej som vi allerede sammen har berejst.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dennoch dürfen wir uns nicht in das politische leben in algerien einmischen, um so weniger als mit dem wahlerfolg der heilsfront die nomenklatur des fln das erntet, was sie gesät hat: elend und religiösen fanatismus.
hele hjælpen til middelhavsområdet bør indgå i en helhed, da forurening, vand mangel og mangel på ressourcer er fælles for alle disse lande, hvorfor fortsat udstykning af vor hjælp fører til det spild, som revisionsretten med rette påtaler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die erarbeitung von sanierungs- und abwicklungsplänen ist eine hoch spezialisierte tätigkeit, und fachleute, die über die notwendige sachkenntnis und erfahrung verfügen, sind unter den bediensten von banken und behörden dünn gesät.
udarbejdelse af genopretnings og afviklingsplaner er et højt specialiseret job, og fagfolk med den nødvendige ekspertise og erfaring er ikke let at finde blandt personalet i banker eller offentlige myndigheder.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
- ihr bezug zum arbeitsmarkt: die allgemeinen und beruflichen bildungssysteme werden den bedürfnissen des arbeitsmarktes nicht gerecht, dergestalt dass bestimmte neu aufkommende qualifikationen und breiter angelegte fertigkeiten sozialer und persönlicher art dünn gesät sind.
- systemernes forbindelse med udviklingen på arbejdsmarkedet: uddannelses- og efteruddannelsessystemerne opfylder som regel ikke arbejdsmarkedets behov, eftersom bestemte nye samfundsmæssige og individuelle færdigheder og brede kvalifikationer ikke er for hånden i tilstrækkeligt omfang.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: