Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
damit hat man einen gummiparagraphen über die effizienz der verhandlungen und institutionen geschaffen, der für alles mögliche herhalten kann, und deshalb ist es....
så har man en gummiparagraf om forhandlingernes og institutionernes effektivitet, som kan bruges til hvad som helst, det er derfor...
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
meine fraktion wird gegen zuschüsse für übernationale parteien stimmen, gegen die beugung des vertragstextes, indem man den gummiparagraphen für diesen zweck einsetzen will.
min gruppe vil stemme imod tilskud til overnationale eu-partier og imod bøjningen af traktaten ved at anvende gummiparagraffen til dette formål.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
es steht nirgends etwas darüber geschrieben, und artikel 234. der sogenannte gummiparagraph, ist ja zu allem zu gebrauchen, stellt aber keine vernünftige rechtsgrundlage dar.
der står ikke noget om det, og artikel 235 i den såkaldte gummiparagraf kan jo altid bruges, men det er ikke noget ordentlig retsgrundlag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: