Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
herausforderungen bei der umsetzung
udfordringer under gennemførelsen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
künftige herausforderungen bei der bekämpfung von doping
fremtidige udfordringer i kampen mod doping
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
zentrale herausforderungen bei der bevorzugten option 3
de største udfordringer forbundet med det foretrukne politikvalg
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die herausforderungen bei der umsetzung des gemeinschaftlichen umweltrechts
udfordringerne i forbindelse med gennemførelsen af fællesskabets miljølovgivning
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
verbleibende herausforderungen bei der modernisierung des indischen luftverkehrsmarkts
tilbageværende problemer ved moderniseringen af indiens luftfartsmarked
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
verbleibende herausforderungen bei der modernisierung des ukrainischen luftverkehrsmarkts sind
tilbageværende problemer ved moderniseringen af ukraines luftfartsmarked:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
neue herausforderungen bei den arbeits- und beschäftigungsbedingungen
nye udfordringer med hensyn til ansættelses- og beskæftigelsesvilkårene
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
vorbereitetsein auf künftige herausforderungen bei der sicherheit der Öl- und gasversorgung
foregribelse af fremtidige udfordringer med tilknytning til olie- og gasforsyningssikkerheden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
b. neue herausforderungen bei den arbeits- und beschäftigungsbedingungen
b. new challenges in respect of working conditions and terms of employment
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
gleichzeitig erwuchsen der eu daraus neue herausforderungen bei der sicherung ihrer außengrenzen.
samtidig stod eu over for nye udfordringer med at sikre sine ydre grænser.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
verbesserungen und herausforderungen bei der durchführung der richtlinie über die behandlung von kommunalem abwasser
forbedringer og fortsatte udfordringer i gennemførelsen af spildevandsdirektivet
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
herausforderungen bei der umsetzung der initiative "eu-freiwillige für humanitäre hilfe"
udfordringer for gennemførelsen af eu aid volunteers-initiativet
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
darstellung der herausforderungen bei der umsetzung dieses "gemeinsamen wertes" im sekundärrecht,
give en udførlig beskrivelse af udfordringerne i forbindelse med at gennemføre denne "fælles værdi" i den afledte lovgivning
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
weitere herausforderungen bei der entwicklung eines offshore-netzes betreffen die genehmigungen und marktorganisation.
andre udfordringer for udviklingen af et offshorenet hænger sammen med tilladelser og markedsorganisation.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
erheblich, aber herausforderungen bei nationaler emission in nicht tragfähigem umfang
store, men nogle problemer i tilfælde af et uholdbart niveau af nationale udstedelse
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die landwirtschaft in der karibik steht vor großen herausforderungen bei der anpassung an strukturelle veränderungen der weltwirtschaft.
the caribbean agricultural sector faces real challenges adjusting to structural changes in the global economy.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
doch bis heute ist die lage der frau eine der großen herausforderungen bei der umsetzung der universellen gültigkeit der menschenrechte.
alligevel er kvinders vilkår i dag fortsat en af de største udfordringer i forhold til gennemførelsen af menneskerettighedernes universalitet.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das europäische semester war ausschlaggebend für die inangriffnahme der strukturellen herausforderungen bei der umsetzung der jugendgarantie auf höchster ebene.
det europæiske semester har været afgørende med hensyn til håndtering af strukturelle udfordringer i forbindelse med gennemførelsen af ungdomsgarantien på højeste niveau.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die europäische union und ihre mitgliedstaaten stehen vor großen herausforderungen bei der bewältigung der gegenwärtigen wirtschaftlichen und finanziellen situation.
den europæiske union og dens medlemsstater står over for store udfordringer, når de skal forholde sig til den nuværende økonomiske og finansielle situation.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die elektronische beschaffung macht deutlich, welche herausforderungen bei der förderung der verwendung elektronischer signaturen bewältigt werden müssen.
dette område giver et godt indtryk af, hvilke udfordringer der skal takles for at fremme brugen af e-signaturer.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: