Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
barroso habe eine "offene flanke für regressive kräfte gezeigt".
aldrig før har man set en kommissær, der var så upopulær, før han overtog sin post. gue-gruppen ville afvise barroso-kommisionen, sluttede francis wurtz.
dieses europa besteht nicht nur aus dem norden und auch nicht nur aus dem zentrum, es hat auch eine südliche flanke.
dette europa består ikke kun af nordeuropa, ikke kun af centraleuropa, det har også en sydlig flanke.
der mittelmeerraum ist nahe gelegenes ausland an unserer südlichen flanke und sollte deshalb in unseren außenbeziehungen einen ganz besonderen platz einnehmen.
middelhavsområdet er vores nære udland, på vores sydlige flanke, så det bør indtage en helt særlig plads i vores relationer udadtil.
die türkei gehört nicht zu europa, sondern zu asien: nur ein fingerbreites gebiet an der flanke istanbuls liegt in europa.
tyrkiet er ikke en del af europa, det er en del af asien, idet kun en landtange omkring istanbul ligger i europa.
das röhrchen muss so lang sein, dass 15 ml im messzylinder verbleiben, wenn beim absaugen die flanke der spritze auf den zylinderrand gesetzt wird.
røret skal have en sådan længde, at der bliver 15 ml tilbage i måleglasset, når sprøjtens flanger hviler mod glassets overkant.
das original ist in deutscher sprache abgefaßt, und daher ist die vom ausschuß akzeptierte formulierung „südliche und südöstliche flanke" die richtige.
originalen er skrevet på tysk, og derfor er den af udvalget accepterede formulering »sydlige og sydøstlige flanke« den rigtige.
zu beachten ist auch, dass diese arbeiten an der flanke des bergs cashlaundrumlahan durchgeführt wurden, wo sich torfvorkommen von bis zu 5,5 m tiefe finden, die weitgehend mit wald bedeckt sind.
det skal ligeledes bemærkes, at de nævnte arbejder blev udført på siden af bjerget cashlaundrumlahan, der omfatter et tørveunderlag, der kan måle op til 5,5 meter i dybden, og som i vidt omfang er dækket af skov.
das pflaster sollte auf saubere, trockene, unverletzte gesunde haut im bauchbereich, am oberschenkel, an der hüfte, der flanke, der schulter oder am oberarm aufgeklebt werden.
plasteret skal anbringes på et rent, tørt, intakt, sundt hudområde på mave, lår, hofter, side, skulder eller overarm.
befestigen sie die klebeseite des pflasters auf sauberer, trockener, gesunder haut in den folgenden, im bild grau markierten bereichen: • schulter • oberarm • bauch • oberschenkel • hüfte • flanke (seitlich zwischen rippen und hüfte)
145 sæt den klæbende side af plasteret på ren, tør, sund hud på et af de følgende områder, som vist på de grå områder på billedet: