Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich habe immer noch viele wortmeldungen.
jeg har stadigvæk mange anmodninger.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ich habe immer noch bedenken hinsichtlich des viehsektors.
jeg har stadig mine forbehold, når det gælder kvægsektoren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe immer noch zweifel, werde heute aber für diesen bericht stimmen.
spørgsmål nr. 57 af clinton: harmonisering af benzinpriserne:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir haben immer noch ausgrabungen von friedhöfen.
det er nødvendigt med en politisk løsning. dette yder man ikke noget bidrag til ved at arrestere politikere som ibrahim akzoy eller ved at lukke aviser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich selbst sitze als abgeordneter im conseil régional für die bourgogne, und ich habe immer mein großes interesse an der beruflichen bildung und der lehrlingsausbildung dort hineingetragen.
kvaliteten af den uddannelse, der gives på en virksomhed, svarer til virksomhedens kvalitet. på franske virksomheder er der ingen tradition for erhvervsmæssig grunduddannelse, som hovedsagelig foregår pá skoler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
unverständnis und mißtrauen haben immer noch die oberhand.
der hersker mangel på forståelse og mistro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
wir haben immer noch keine antwort vom rat erhalten.
vi har stadig ikke fået noget svar fra rådet.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ich habe immer noch probleme, in den tagungsraum sowie zu den ausschusssitzungen zu gelangen, sowohl hier als auch in brüssel.
jeg har stadig problemer med at komme til et møde og at komme til og fra udvalgsmøder både her og i bruxelles.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
bloch von blottnitz (arc), berichterstatterin. - herr präsident! ich habe immer noch keine antwort.
bloch von blottnitz (arc), ordforer. — (de) hr. formand, jeg har stadig ikke fået et svar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die systeme der sozialen sicherheit haben immer noch erhebliche lücken.
hvem er de fattige, som lever iblandt os?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir haben immer noch das problem von 850 offenen stellen in der kommission.
vi har stadig problemet med 850 ubesatte pladser inden for kommissionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
meine schlußfolgerung zu brüssel: gipfel und minister räte haben immer noch nicht begriffen, was im interesse der europäischen bürger notwendig ist.
vi kunne have ønsket, at deres komme faldt sammen med en debat om fællesskabets fornyede opsving og med udviklingen af dets enhedsbestræbelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
befassen, bei denen wir keinerlei mitentscheidungsbefugnis haben, immer noch nicht!
men hvis en sådan aftale ikke er mulig, må man møde realiteterne med mod og fasthed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die bereits seit langer zeit bestehenden lebensmittelgenossenschaften haben immer noch einen sehr großen marktanteil.
i irland udgør »public houses« og vin- og spiritusforretninger en femtedel af alle detailforretninger og 11 % af deres omsætning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
einige dieser kritischen anmerkungen haben immer noch geltung und werden in dieser stellungnahme bekräftigt.
nogle af disse kritikpunkter synes stadig at være berettigede og bringes atter på bane i denne udtalelse.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das wichtigste soziale problem ist immer noch die arbeitslosigkeit. wir haben immer noch 16 millionen arbeitslose.
der er tale om meget delikate og vanskelige pro blemer, der kræver undersøgelser, omtanke og også retsgrundlag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir haben immer noch dieselbe position und sind somit gegen jegliche dieses problem betreffende Änderungsvorschlä ge-
det må erkendes, at alt, hvad der vedrører pleje, såvel legemligt som åndeligt, opdragelse og undervisning udelukkende henhører under de nationale beføjelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.1 einige mitgliedstaaten haben immer noch schwierigkeiten, regeln zur umsetzung der bestimmungen von richtlinien zu konzipieren.
1.1 nogle medlemsstater har stadig vanskeligt ved at udforme regler for gennemførelsen af direktivers bestemmelser.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
waren und dienstleistungen mit festgesetzten preisen haben immer noch einen anteil von rund 20 % bei der ermittlung des verbraucherpreisindex.
priser udgør stadig omkring 20 % i kurven af priser, der ligger til grund for forbrugerprisindekset.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der präsident. — frau kellett-bowman, der sitzungspräsident hat jeweils zu. entscheiden, ob in diesem saal noch interesse an zusatzfragen besteht.
formanden. — hr. clinton, man meddeler mig nu, at dette spørgsmål er blevet drøftet på ' gruppeformændenes møde, hvor jeg ikke var til stede, og at man ikke vil behandle disse anliggender under ét.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: