Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich will
for at fortsætte
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich will dich nie wiedersehen.
jeg ønsker aldrig at se dig igen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich will klarheit.
jeg ønsker klarhed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ich will die erweiterung!
jeg går ind for udvidelsen!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
henry will dich sehen.
henry vil se dig.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
mein fuß geht richtig. ich will dich loben, herr, in den versammlungen.
min fod står på den jævne grund, i forsamlinger vil jeg love herren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und sprach: "wahrlich, ich will dich segnen und vermehren."
"sandelig, jeg vil rigeligt velsigne dig og rigeligt mangfoldiggøre dig."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ich will dich täglich loben und deinen namen rühmen immer und ewiglich.
jeg vil love dig dag efter dag, evigt og altid prise dit navn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ich will dich ganz greulich machen und dich schänden und ein schauspiel aus dir machen,
dænger dig til med skarn og vanærer dig, ja sætter dig i gabestok.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gürte wie ein mann deine lenden; ich will dich fragen, lehre mich!
bøj med et blik de stolte og knus på stedet de gudløse,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und ich will dich von deinem stande stürzen, und von deinem amt will ich dich setzen.
jeg støder dig bort fra din stilling og styrter dig fra din post.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hast du aber nichts, so höre mir zu und schweige; ich will dich die weisheit lehren.
hvis ikke, så høre du på mig, ti stille, at jeg kan lære dig visdom!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
es soll nichts unträchtiges noch unfruchtbares sein in deinem lande, und ich will dich lassen alt werden.
utidige fødsler eller ufrugtbarhed skal ikke forekomme i dit land, og dine dages mål vil jeg gøre fuldt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn ich will dich belagern ringsumher und will dich ängsten mit bollwerk und will wälle um dich aufführen lassen.
jeg lejrer mig mod dig som david; jeg opkaster volde om dig, og bolværker rejser jeg mod dig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
so spricht nun der herr herr: ich will dich zur wüste machen, daß sich alles land freuen soll.
så siger den herre herren: som det var din glæde, at mit land blev Ørk, således vil jeg gøre med dig;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und will dich erretten aus der hand der bösen und erlösen aus der hand der tyrannen.
jeg redder dig af ondes vold og frier dig af voldsmænds hånd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
so fürchte dich nun nicht; denn ich bin bei dir. ich will vom morgen deinen samen bringen und will dich vom abend sammeln
frygt ikke, thi j eg er med dig! jeg bringer dit afkom fra Østen, sanker dig sammen fra vesten,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ich will dich zur wüste und zur schmach setzen vor den heiden, so um dich her sind, vor den augen aller, die vorübergehen.
jeg gør dig til en grushob og til spot blandt folkene rundt om, for Øjnene af enhver, som drager forbi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
(-) und der könig sprach zu barsillai: du sollst mit mir hinüberziehen; ich will dich versorgen bei mir zu jerusalem.
kongen sagde nu til barzillaj: "følg med mig, jeg vil sørge for, at du i din alderdom får dit underhold hos mig i jerusalem!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und will dich gar sehr fruchtbar machen und will von dir völker machen, und sollen auch könige von dir kommen.
jeg vil gøre dig overvættes frugtbar og lade dig blive til folk, og konger skal nedstamme fra dig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: