Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
• kinospielfilme in den medien chronologisch verwertet werden (29).
• udarbejdelse af en mediekronologi for udnyttelse af filmiske værker29).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wie kann eine differenziertere darstellung des alters in den medien erreicht werden?
hvordan når man frem til en mere differentieret fremstilling af alderdommen i medierne?
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
bei staatlichen werbekampagnen in den medien sollten transparenz und nichtdiskriminierung sichergestellt werden.
der bør sikres gennemsigtighed og ikke-diskrimination i forbindelse med statslig annoncering i medierne.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
eventuelle sanktionen und/oder aussetzungen der finanzierung müssen in den medien veröffentlicht werden.
eventuelle sanktioner og/eller indstilling af finansiering skal offentliggøres i pressen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es werden drei szenarien aufgestellt (konservativ, durchschnittlich, optimistisch):
der anvendes tre scenarier (konservativt, gennemsnitligt, optimistisk):
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aber in den medien werden wir nicht als wichtiges, erfolgreiches und einflußreiches parlament ge sehen.
men i medierne bliver vi ikke betragtet som et vigtigt succesrigt og magtfuldt parlament.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.8 in den eu-mitgliedstaaten werden drei unterschiedliche ansätze verfolgt:
2.8 i unionens medlemsstater følges tre forskellige tilgange
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bekämpfung hassmotivierter kriminalität, die durch antisemitische propaganda in den medien oder im internet geschürt werden kann
combat hate crimes, which can be fuelled by anti-semitic propaganda in the media and on the internet
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
im rahmen solcher kampagnen können rollenmuster, erfolgsgeschichten und portraits von fehlschlägen in den medien vorgestellt werden.
i forbindelse med kampagnerne kan man beskrive rollemodeller, succeshistorier og fremstillingen af fejlslagne virksomhedsetableringer i medierne.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bekämpfung hassmotivierter kriminalität, die durch rassistische und fremdenfeindliche propaganda in den medien oder im internet geschürt werden kann
combat hate crimes, which can be fuelled by racist and xenophobic propaganda in the media and on the internet
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in den medien werden - vor allem in großbritannien, aber auch anderswo - alle nur erdenklichen möglichkeiten genannt.
kun et ligevægtigt europa kan svare igen på de udfordringer, verden stiller til det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
außerdem sollten ausbildungsprogramme in humanwissenschaften gefördert und die menschenrechtserziehung in den schulen sowie die menschenrechtsarbeit in den medien erleichtert werden.
det fordømte de væbnede styrkers massakre på civilbefolkningen i bujumbura og anmodede om, at de militære ledere, der er ansvarlige for denne forfærdelige forbrydelse, identificeres og straks bringes for en domstol.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in der europäischen verfassung soll eine spezifische be stimmung über die notwendigkeit, pluralismus in den medien zu gewährleisten, aufgenommen werden.
endelig fremhæver ep, at mindst 15 % af det samlede antal arbejdsdage, der kontrolleres, skal kontrolleres på vejene og mindst 50 % hos virksomhederne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
drittens kann man außerdem die gap auf dem rücken unserer landwirte reformieren, die in den medien als rindervergifter und schafverseucher dargestellt werden.
det tredje mirakel er, at vi kan reformere den fælles landbrugspolitik bag ryggen på landmændene, som medierne har givet skylden for at forgifte køerne og smitte fårene.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ich denke hier besonders an kritik in den medien, in der einzelne länder, vor allen dingen von jugendlichen, sehr abgestempelt werden.
jeg tænker her især på kritik i medierne, hvori enkelte lande stemples hårdt, frem for alt af unge.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
die unabhängigkeit der aufsichtsbehörde und der öffentlich-rechtlichen rundfunkanstalt muss weiter gestärkt und die transparenz staatlicher werbekampagnen in den medien noch verbessert werden.
reguleringsmyndighedens og public service radio- og tv-virksomhedens uafhængighed skal styrkes yderligere, og gennemsigtigheden i forbindelse med statslig annoncering i medierne skal fortsat forbedres.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der verbraucherschutzverband hat angekündigt, dass die namen solcher einzelhändler, die ihre preise während der umstellungszeit übermäßig erhöhen, in den medien veröffentlicht werden.
forbrugersammenslutningen har meddelt, at navnene på detailhandlere, der sætter deres priser uforholdsmæssigt alt for højt op i overgangsperioden, vil blive offentliggjort i massemedierne.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ein dichtes untersuchungsraster zu dem thema in den vereinigten staaten hat ergeben, dass kinder durch gewalt in den medien ängstlicher, aggressiver und unsensibler werden.
en tilbundsgående amerikansk undersøgelse af spørgsmålet viste, at vold i medierne gør børn mere bange, mere aggressive og mindre følsomme.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die sozialen fragen im zusammenhang mit der drogenproblematik werden sowohl in den medien alsauch in parlamentsdebatten erörtert.
den omstændighed, at narkotikaspørgsmålet giveranledning til samfundsmæssig bekymring, afspejles både imedierne og i parlamentsdebatter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in den nap (eingliederung) werden drei umfassende strategien vorgeschlagen, um den zugang zur medizinischen versorgung für alle zu verbessern:
i de nationale handlingsplaner for integration anføres tre overordnede strategier rettet mod at lette adgangen til sundhedspleje for alle:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: