Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das ist doch ein witz!
det er jo en vittighed!
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
da ist doch ein merkwürdiger widerspruch.
jeg tror tværtimod, at dette organ kan hjælpe os i fremtiden med at bekæmpe svig mere effektivt og sikre en større gennemsigtighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies ist doch ein politischer vorgang!
det er da en politisk proces!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ist doch ein ganz erheblicher ertrag.
dette er jo et meget betydeligt udbytte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ganze ist doch ein ungeheurer trick.
det hele er jo et uhyrligt trick.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ist doch ein durchaus üblicher demokratischer grundsatz.
det er da et meget anvendeligt demokratisk princip.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
die schweiz ist doch ein freier und souveräner staat.
formanden. - næste punkt på dagsordenen er fortsæt telsen af forhandlingen under ét om alpetransit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber es ist doch ein land, das für europa wichtig ist.
jeg så i øvrigt gerne, at man behandlede slovakiet i denne ånd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eines statt 15, das ist doch ein qualitativer schritt!
Én i stedet for 15, det er da et kvalitativt skridt! de har derfor, og det er vist ikke kun min gruppes mening, virkelig en succesrig embedsperiode bag dem, og de har gjort et stort arbejde i europa-parlamentet. muchas gracias, señor presidente! dente!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies ist doch ein widerspruch in sich, und da sollten wir ansetzen.
vi må gøre noget ved det. vi må holde våbenindustrien ude.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
das ist doch ein fortschritt, der für unsere eigenen sicherheitsinteressen spricht.
nu er det vigtigt, at europæerne begynder at tage initiativer til sikkerhed og nedrustning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die situation ist doch ein bißchen bizarr, wenn ich das so sagen darf.
vi tror, at det især er et spørgsmål om troværdighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch da scheint es gut zu funktionieren, und das ist doch ein positives zeichen.
også dér synes den at fungere godt, og det er dog et positivt tegn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
was der berichterstatter mit vorsichtigen worten angedeutet hat, ist doch ein deutliches problem.
det, som ordføreren antydede med forsigtige ord, er jo et klart problem.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
aber es ist doch ein wenig seltsam, daß das präsidium anweisungen für die fragestunde herausgibt.
men det virker en smule underligt, at præsidiet udsender vejledninger for spørgetiden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dies ist doch ein klarer beweis dafür, dass der preis den richtigen personen verliehen wurde.
det er et godt bevis på, at prisen blev givet til de rette.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
aber dies ist doch ein höchst unverschämter antrag, ein versuch, in die entscheidungsfreiheit über fernsehredakteure einzugreifen.
også her gælder det, at vi kun tager hensyn til de sultende befolkningers interesser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es ist doch ein widerspruch, wenn die preise von jahr zu jahr fallen, während man die fangmenge verringern will.
prisernes fald fra år til år er uforeneligt med ønsket om at reducere fangstniveauet.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
die bürger europas zu ihrer zukunft zu befragen, das ist doch ein vorschlag, der alle demokraten zufriedenstellen müßte.
det er ikke blot nødvendigt, at borgerne kan arbejde, hvor de ønsker det, men at de får bedre arbejdsforhold og medbestemmelse i virksomhederne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
man mag sagen, das sei nicht genügend, aber das ist doch ein beitrag. die produktionsstatistik wird immer schwankungen aufweisen.
israel (dep). — (fr) hr. formand, klære kolleger, selvfølgelig har tyrkiet en rolle at spille i europa. på
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: