Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
keine ursache.
selv tak.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
keine ursache!
det var så lidt!
Последнее обновление: 2009-10-05
Частота использования: 1
Качество:
gern geschehen
det var så lidt
Последнее обновление: 2024-04-04
Частота использования: 1
Качество:
no big deal (keine ursache)
no big deal (ikke noget særligt)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
"danke für die hilfe." "keine ursache."
"tak for hjælpen." "ingen årsag."
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dies kann folglich keine ursache der schädigung des wirtschaftszweigs der gemeinschaft sein.
denne faktor kan derfor ikke være en kilde til skade.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
wenn sich keine ursache nachweisen lässt, ist eine knochenmarkuntersuchung auf prca in betracht zu ziehen.
hvis der ikke identificeres nogen årsag, bør en knoglemarvsundersøgelse overvejes.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
pilatus sprach zu den hohenpriestern und zum volk: ich finde keine ursache an diesem menschen.
men pilatus sagde til ypperstepræsterne og til skarerne: "jeg finder ingen skyld hos dette menneske."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bisher konnte für den starken rückgang der seehundpopulationen in der holländischen waddensee keine ursache entdeckt werden.
indtil nu er der ikke fundet nogen· bestemt årsag til den alvorlige nedgang i antallet af spættede sæler i det nederlandske vadehav.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
und wiewohl sie keine ursache des todes an ihm fanden, baten sie doch pilatus, ihn zu töten.
og om end de ingen dødsskyld fandt hos ham, bade de dog pilatus, at han måtte blive slået ihjel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ich habe auch als koordinatorin meiner fraktion im ausschuß für jugend und kultur keine ursache, zu frieden zu sein.
jeg finder ingen grund til at være tilfreds på det specifikke plan som koordinator for min gruppe i udvalget for ungdom og kultur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die entsprechend vorgegebenen verfahrensweisen und anreizpläne sollten keine ursache und keinen anlass für eine missbräuchliche nutzung der systeme darstellen.
virksomhedernes procedurer og bonusordninger må ikke bevirke eller fremme ukorrekt brug af systemerne.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 2
Качество:
daher wird vorläufig der schluss gezogen, dass der wettbewerb zwischen den gemeinschaftsherstellern keine ursache für die festgestellte schwere schädigung ist.
den foreløbige konklusion er derfor, at konkurrencen blandt fællesskabsproducenterne ikke var en af årsagerne til den konstaterede alvorlige skade.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
so will ich nun, daß die jungen witwen freien, kinder zeugen, haushalten, dem widersacher keine ursache geben zu schelten.
derfor vil jeg, at unge enker skulle giftes, føde børn, styre hus, ingen anledning give modstanderen til slet omtale.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wie vital auch immer die interessen sein mögen, sie können keine ursache oder rechtfertigung für eine ausweitung des krieges durch militärische initiativen oder reaktionen dritter länder sein.
hvor vitale end interesserne er, kan de ikke danne årsag eller berettige til en udvidelse af krigen med militære initiativer eller reaktioner fra tredjelande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der ewsa erkennt auch an, dass es innerhalb des finanzsektors zumeist branchen und unternehmen gibt, die seriös und integer handeln und keine ursache für die finanzkrise dargestellt haben.
eØsu anerkender også, at de fleste brancher og virksomheder i finanssektoren handler seriøst og korrekt og ikke bærer nogen skyld for finanskrisen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
4.9 der ewsa erkennt auch an, dass es innerhalb des finanzsektors zumeist branchen und unternehmen gibt, die seriös und integer handeln und keine ursache für die finanzkrise gesetzt haben.
4.9 eØsu anerkender også, at de fleste brancher og virksomheder i finanssektoren handler seriøst og korrekt og ikke bærer nogen skyld for finanskrisen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
da der unionsverbrauch im bezugszeitraum zunahm, verstärkt seine entwicklung den ursächlichen zusammenhang zwischen dem anstieg der gedumpten einfuhren und der schädigung des wirtschaftszweigs der union und ist für sich betrachtet keine ursache für die schädigung.
da eu-forbruget steg i den betragtede periode, er dets udvikling af et sådant omfang, at det styrker årsagssammenhængen mellem dumpingimporten og den væsentlige skade, der forvoldtes eu-erhvervsgrenen, og forbruget er således ikke i sig selv en årsag til eu-erhvervsgrenens skade.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
- die todesursachen bleiben ungeklärt, und anhand der verfügbaren daten kann kein ursache-
- dødsårsagerne er fortsat uafklarede, og det er ikke muligt at etablere en årsagssammenhæng med
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
wenn das hohe haus damit einverstanden ist, daß die kommission noch einmal ihre allgemeine position zu diesen fragen darlegt, dann kann das gerne geschehen.
hvad angår de ord. som tillægges vor kollega, hr. pisoni, mener jeg, at hr. donnez har ret; men jeg vil også fremføre, at jeg meget alvorligt betvivler, at der har været noget ønske om bagvaskelse, eller at der har være tale om et indlysende tilfælde af bagvaskelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: