Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kooperationsbeziehungen zwischen bildungsträger und betrieb
samarbejdsrelationer mellem uddannelsesinstitution og virksomhed ved samarbejde om planlægning og evaluering af uddannelsesforanstaltaingei ved markedsføring af standardkurser
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aus unserem konfrontationsverhältnis sind kooperationsbeziehungen geworden.
det er overflødigt at nævne, at integreringen af europa netop er baseret på det dobbelte princip om åbning af markederne og økonomisk integration.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie sollte nun auch ihre kooperationsbeziehungen mit taiwan entwickeln.
den bør nu også udvikle sine samarbejdsforbindelser med taiwan.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
arbeitgeberinnen sahen daher nur wenig sinn in kooperationsbeziehungen zu beratungsdiensten.
ordningerne er ikke et resultat af en centralt planlagt politik, men har i stedet været reaktive i deres udvikling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
d schaffung sicherer kooperationsbeziehungen auf der rechtsgrundlage eines frei ausgehandelten vertrags.
d samarbejdet foregår på grundlag af retsregler, der er fastlagt ved fri for handling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
außerdem, herr matutes, gibt es da noch unsere kooperationsbeziehungen zu algerien seit 1976.
og denne fjerde indtægt på grundlag af bruttonationalproduktet vil pludselig blive mere end fordoblet og stige fra 20% til over 40% af fællesskabsbudgettet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zudem werden im rahmen künftiger arbeiten die kooperationsbeziehungen zu mittelmeerländern und entwicklungsländern berücksichtigt.
desuden vil der i det fremtidige arbejde blive taget hensyn til samarbejdet med middelhavslandene og udviklingslandene.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
im interesse einer nachhaltigen entwicklung der europäischen union müssen kooperationsbeziehungen aufgebaut werden;
der skal etableres samarbejdsrelationer for at sikre en bæredygtig udvikling i eu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
zu oft sind wir passive beobachter und zu oft ebnen unsere kooperationsbeziehungen den weg für grundrechtsverletzungen in drittstaaten.
alt for ofte er vi hjælpeløse tilskuere, og alt for ofte baner vores samarbejdsforbindelser vejen for krænkelser af grundlæggende rettigheder i tredjelande.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
voraussetzung für den aufbau von funktionierenden kooperationsbeziehungen ist die ausweitung des wissens über die gegenwärtigen verhältnisse in asien.
i betragtning e til beslutningsforslaget siges det, at væksten i asien skyldes social dumping og manglen på socioøkonomiske garantier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das programm zielt auf die förderung der kooperationsbeziehungen zwischen den kmu durch einführung neuer managementmethoden und neuer technologien ab.
de opfylder oftest flere eu-mål og vedrører: investeringer i små og mellemstore virksomheder inden for industri, servicefag (især turismen) og landbrug; små infrastrukturer, som bidrager til opfyldelse af fællesskabets mål med hensyn til den regionale udvikling, miljøbeskyttelse, energi og transport.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
entwickelt enge kooperationsbeziehungen zu den nationalen und regionalen entwicklungsbanken sowie zu den banken und finanzinstitutionen der Ülg und der union;
knytter nære samarbejdsforbindelser med nationale og regionale udviklingsbanker og med banker og finansieringsinstitutter i olt'erne og i eu
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
die beiden parteien erörterten die kooperationsbeziehungen zwischen der gemeinschaft und zypern und prüften insbesondere die fortschritte bei der verwirklichung der zollunion.
aftalen skal ligeledes ved at ned bringe forskellene i samfundsmæssig og demokratisk udvikling ses som et led i bestræbelserne på at sikre social og politisk stabilitet i det vestlige middelhavsområde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die regionale und die lokale ebene erlangen somit eine priviligierte position beim zustandekommen von kooperationsbeziehungen, die die entwicklung der fähigkeit zur erwerbstätigkeit ermöglichen.
hvordan skal det nås? det haster med at få det debatteret med udgangspunkt i de store spørgsmål, som vi står overfor i dag:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ein dritter wichtiger bereich der grenzüberschreitenden und interregionalen zusammenarbeit ist die herausbildung funktionierender und konkreter kooperationsbeziehungen zwischen den assoziierten ländern und den ländern der europäischen union.
et andet vigtigt samarbejdsområde i det grænseoverskridende og tværregionale samarbejde er skabelse af effektive og konkrete samarbejdsforbindelser mellem de associerede lande og landene i eu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
besondere kooperationsbeziehungen zwischen instituten und fakultäten für europäische studien einschließlich des europäischen hochschulinstituts florenz und des europakollegs brügge sind ein wertvolles mittel für den ausbau der europäischen dimension im hochschulwesen.
særlige samarbejdsforbindelser mellem institutter og fakulteter for europæiske studier, herunder det europæiske universitetsinstitut i firenze og europakollegiet i brugge, udgør en værdifuld mulighed for styrkelse af den europæiske dimension inden for højere uddannelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der europäische rat hat auf seiner tagung in madrid bekräftigt, daß die voraussetzungen gegeben sind, um kooperationsbeziehungen zwischen der union und der ehemaligen jugoslawischen republik mazedonien herzustellen.
det europæiske råd bekræftede på sit møde i madrid, at forudsætningerne er til stede for indførelsen af et samarbejde mellem eu og den tidligere jugoslaviske republik makedonien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei den erörterungen wurde deutlich, daß den derzeitigen kooperationsbeziehungen zwischen der gemeinschaft und Ägypten große bedeutung zukommt und daß beide parteien gewillt sind, diese zu sammenarbeit fortzusetzen und zu intensivieren.
drøftelserne viste klart betydningen af samarbejdsforbindelserne mellem fællesskabet og egypten og begge parters vilje til at videreføre og udbygge dette samarbejde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei den erörterungen wurde deutlich, daß den gegenwärtigen kooperationsbeziehungen zwischen der gemeinschaft und Ägypten große bedeutung zukommt und daß beide parteien gewillt sind, diese zusammenarbeit fortzusetzen und zu intensivieren. vieren.
drøftelserne viste betydningen af samarbejdsforbindelseme mellem fællesskabet og egypten og de to parters vilje til at fortsætte og intensivere dette samarbejde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der europäische rat bringt den wunsch der europäischen union zum ausdruck, die mit den maschrik-ländern bestehenden kooperationsbeziehungen weiterzuentwickeln, wobei die spezifische lage in den einzelnen ländern zu berücksichtigen ist.
det europæiske rad giver udtryk for den europæiske unions ønske om at udvikle de eksisterende samarbejdsforbindelser med machrak-landene, idet der tages hensyn til hvert lands særlige situation.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: