Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
daher vertritt die slowenische regierung das land weiterhin in transnationalen und grenzübergrei lenden kooperationseinrichtungen.
derfor fortsætter centralregeringen med at repræsentere slovenien i transnationale og grænseoverskridende samarbejdsordninger.
auf antrag werden abweichungen für thunfischkonserven und thunfisch lenden automatisch gewährt, und zwar im rahmen eines jahreskontingents von
- at avs-staterne, fællesskabet og de øvrige berørte lande har indgået en aftale om egnede administrative procedurer, der sikrer en korrekt gennemførelse af dette stykke.
da entfärbte sich der könig, und seine gedanken erschreckten ihn, daß ihm die lenden schütterten und die beine zitterten.
da skiftede kongen farve, hans tanker forfærdede ham, hans hofters ledemod slappedes, og hans knæ slog imod hinanden.
behandlung von schinken und lenden während mindestens 190 bzw. 140 tagen, die einen natürlichen gärungs- und reifungsprozess einschließt
skinke og kam, der har undergået naturlig gæring og modning i mindst 190 dage for skinke og 140 dage for kam
vor melkbeginn sind zitzen, euter und gegebenenfalls der angrenzende lenden-, schenkel- und unterleibsbereich zu säubern.
før malkningen af den enkelte ko påbegyndes, skal køns patter, yver og om nødvendigt de tilgrænsende dele af lyske, lår og bug være rene.
nun muß sie rein abgelesen und geplündert werden, daß ihr herz muß verzagen, die kniee schlottern, alle lenden zittern und alle angesichter bleich werden.
ran sølv, ran guld! der er liggendefæ uden ende, alskens kostbare ting i store måder.