Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dies entspricht den bestimmungen im luftfahrtbereich.
den svarer til de gældende regler i luftfartssektoren.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
gut etabliert sind die institutionellen strukturen im luftfahrtbereich.
det er for tidligt at vurdere, om administrationen har kapacitet til effektivt at gennemføre den nyligt vedtagne asyllov og tage sig af ind- og udvandringsspørgsmål.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vollständige angleichung an den eu-besitzstand im luftfahrtbereich.
nå frem til fuld tilpasning til gældende eu-ret på luftfartsområdet.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
dasselbe wird im luftfahrtbereich im fall der nichtbeförderung und bei flugausfall oder langen verspätungen vorgeschlagen.
det samme foreslås i luftfartssektoren ved afvisning og aflysning eller ved lang forsinkelse af afgange.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der erste gedanke betrifft die rolle der kommission bei den unternehmenskonzentrationen und -fusionen im luftfahrtbereich.
den første idé vedrører kommissionens rolle i forbindelse med fusioner og virksomhedsovertagelser inden for flyindustrien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das satellitennavigationsprojekt galileo der eu wird für alle verkehrsformen die effizienz steigern und staus reduzieren, während die kommission im luftfahrtbereich
under frankrigs eu-formandskab i andet halvår af år 2000 understregede medlemsstaterne sektorens vigtighed i den nationale politik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die kommission hat beschlossen, wegen drei zehn italienischen fue-vorhaben im luftfahrtbereich das förmliche prüfverfahren einzuleiten.
kommissionen har besluttet at indlede den formelle undersøgelsesprocedure i forbindelse med 6 af de 13 italienske forsknings- og udviklingsprojekter (fou) inden for den aeronautiske sektor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eine effiziente und angemessene nutzung von frequenzen, die ausschließlich dem luftfahrtbereich zugewiesen und von diesem verwaltet werden, ist sicherzustellen.
der bør sikres effektiv og hensigtsmæssig udnyttelse af frekvenser, som tildeles og forvaltes af luftfartssektoren alene.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die europäische gemeinschaft hat durch anregung und unterstützung der notwendigen europäischen zusammenarbeit in forschung und technologischer entwicklung im luftfahrtbereich eine schlüsselrolle zu spielen.
Øsu godkender det forhold, at kriterierne er opstillet under hensyntagen til de kriterier, som findes i andre lande uden for europa, og gentager, at det ikke ønsker, at de europæiske itsec-kriterier kommer til at udgøre en usynlig handelshindring.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
erlauben sie mir als einem der dienstältesten kollegen in diesem raume zu sagen, es war uns eine freude mit ihnen auch gerade im luftfahrtbereich so lange zusammenzuarbeiten.
lad mig som et af de længstsiddende medlemmer i dette lokale sige, at det var en glæde for os at arbejde sammen med dem så længe, netop også på luftfartsområdet.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
indessen müssen die anstrengungen zur gewährleistung einer effektiven Übernahme des acquis der eu im luftfahrtbereich durch die partnerländer und einer einheitlichen durchsetzung dieser bestimmungen im gesamten caa verstärkt werden.
det er derfor nødvendigt med en større indsats for at sikre effektiv gennemførelse af eu's regelværk på luftfartsområdet i partnerlandene og ens håndhævelse af disse bestemmelser overalt i det fælles luftrum.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1.7 der ewsa fordert die europäische kommission auf, im luftfahrtbereich maßnahmen für die entschädigung von opfern von straftaten, wie etwa von terroranschlägen, zu ergreifen.
1.7 eØsu anmoder kommissionen om at træffe foranstaltninger vedrørende erstatning til ofre for kriminelle handlinger, f.eks. terrorhandlinger, inden for luftfarten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
eine eventuelle besteuerung der kraftstoffe für die luftfahrt muss global erfolgen, maßnahmen müssen unter berücksichtigung des starken wettbewerbsdrucks im luftfahrtbereich vorgeschlagen und umgesetzt werden und dürfen nicht einseitig auf die europäische union beschränkt bleiben.
en eventuel beskatning af flybrændstoffer bør ske på verdensplan. foranstaltningerne hertil skal foreslås og gennemføres under hensyntagen til den stærke konkurrence inden for lufttransporten, og de må ikke fastsættes ensidigt af eu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
erlässt eine vertragspartei neue rechtsvorschriften oder ändert sie ihre rechtsvorschriften im luftfahrtbereich oder einem damit zusammenhängenden, in anhang 6 aufgeführten bereich, setzt sie die andere vertragspartei davon innerhalb eines monats nach annahme der rechtsvorschriften in kenntnis.
så snart en af parterne har vedtaget en ny eller ændret retsregel om lufttransport eller et dermed beslægtet område som nævnt i bilag 6, underretter den den anden part senest tredive dage efter vedtagelsen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
diese beihilfen bestehen in der finanzierung eines teils der kosten von fue-vorhaben, die von italienischen unternehmen im verbund mit ausländischen unternehmen im luftfahrtbereich durchgeführt werden, durch den staat.
denne støtte består i statens finansiering af en del af omkostningerne ved de f&u-projekter inden for luftfartsindustrien, som italienske virksomheder gennemfører i samarbejde med udenlandske.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
im hinblick auf den wettbewerb beabsichtigen die parteien die aushandlung eines institutionellen rahmens für die zusammenarbeit zwischen der gd wettbewerb und dem us-amerikanischen verkehrsministerium bei der prüfung von transatlantischen vereinbarungen und aktivitäten im luftfahrtbereich, namentlich von allianzen zwischen luftverkehrsgesellschaften.
parterne vil forhandle om de institutionelle rammer for samarbejde mellem kommissionen og det amerikanske transportministerium om konkurrencemæssige vurderinger af transatlantiske aftaler og transaktioner inden for luftfart, især luftfartsalliancer.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
mit schreiben vom 13.2.2004, das in der kommission am 18.2.2004 registriert wurde, meldete belgien eine forschungs- und entwicklungsbeihilferegelung im luftfahrtbereich bei der kommission an.
ved brev af 13. februar 2004, som blev registreret i kommissionen den 18. februar 2004, anmeldte belgien til kommissionen en ordning for støtte til forskning og udvikling (f&u) inden for luftfartssektoren.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(1) nach diesem Übereinkommen bleibt es jeder vertragspartei unbenommen, vorbehaltlich der einhaltung des grundsatzes der nichtdiskriminierung und der bestimmungen dieses artikels sowie des artikels 18 absatz 4 im luftfahrtbereich oder einem damit zusammenhängenden, in anhang i aufgeführten bereich einseitig neue rechtsvorschriften zu erlassen oder ihre geltenden rechtsvorschriften zu ändern.
1. denne aftale er ikke til hinder for, at de kontraherende parter ensidigt kan vedtage ny lovgivning eller ændre deres gældende lovgivning om luftfart og dermed beslægtede områder nævnt i bilag i, forudsat at princippet om ikke-forskelsbehandling og bestemmelserne i denne artikel og i artikel 18, stk. 4, overholdes.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: