Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mauer- und pflasterarbeiten
opmuring og stensætning
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
fall der berliner mauer und deutsche wiedervereinigung.
skabe og støtte arbejdspladser et vigtigt mål for eu erat forbedre arbejdsforholdene og skabe nye arbejdspladser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der fall der berliner mauer und die reaktorexplosion in tschernobyl.
spørgsmål nr. 2 af larive (h-0811/94): sprog og
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir haben die berliner mauer und den eisernen vorhang fallen sehen.
vi har set berlin-muren blive revet ned og jerntæppet kollapse.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
wir erlebten den fall der berliner mauer und wir erlebten die beseitigung des eisernen vorhangs.
vi har set berlinmuren falde og jerntæppet blive fejet til side.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
die beiden größten teilsektoren sind wand- und bodenfliesen sowie mauer- und dachziegel.
de to største undersektorer er væg- og gulvfliser og mur- og tagsten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die wichtigsten arbeitgeber sind die bereiche wand- und bodenfliesen sowie mauer- und dachziegel.
de største arbejdsgivere er undersektorerne væg- og gulvfliser og mur- og tagsten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
seit dem fall der mauer und dem auseinanderbrechen der udssr vollzieht sich in rußland ein politischer und wirtschaftlicher wandel großen ausmaßes.
siden murens fald og sovjetunionens sammenbrud er der sket politiske og økonomiske forandringer i stor stil i rusland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
er steht auf der mauer und muß jetzt nach paris und bonn und den haag rufen: nun kommt am mittwoch!
men kommission en er fortsat af den overbevisning, at vort forslag er nødvendigt for at opnå et enhedsmarked for chokolade og chokoladeprodukter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bin eine mauer und meine brüste sind wie türme. da bin ich geworden vor seinen augen, als die frieden findet.
jeg er en mur, mine bryster tårne. da blev jeg i hans Øjne som en, der finder fred.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wer würde auch nur einen augenblick bezweifeln, daß der fall der berliner mauer und seine politischen folgen ursache dieses wandels sind?
men da jeg bor i en grænseegn, er jeg meget interesseret i, at der tages hensyn til de sociale og regionale virkninger deraf.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es ist also in der tat eine juristische mauer, eine institutionelle mauer und eine wirtschaftliche mauer, die wir gegen über den ländern osteuropas aufrichten werden.
men det er stadig for tidligt at fejre alt dette. vi glæder os over, at beslutningen om at indkalde til de to konferencer i rom blev truffet enstemmigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nach dem fall der berliner mauer und dem ende der kommunistischen regimes zu beginn dieses jahrzehnts bestand hoffnung auf eine rasche politische vereinigung europas möglicherweise in form einer europaweiten konföderation.
souchet (i-edn), skriftlig. - (fr) der er ikke meget nyt i alle de betænkninger, der forelægges for os i dag om de ansøgerlande, som kommissionen har anbragt i gruppe to.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dieses bedeutende politische undwirtschaftliche ereignis nur 14 jahre nach dem fall der berliner mauer und zwölf jahre nach der unterzeichnung des vertrags von maastricht zeigt, wie rasch die geschichte voranschreitet.
denne store politiske og økonomiske begivenhed, som finder sted kun ca. 14 år efter berlinmurens fald og 12 år efter underskrivelsen af maastricht-traktaten, viser hvor hurtigt historienkan ændre sig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als konstruktive lösung des problems der Überkapazität bei der ziegelherstellung in großbritannien ist ein zusammenschluß in der mauer- und dachziegelbranche geplant, und zwar zwischen den unternehmen steetley und tarmac.
der foreligger et forslag om sammenslutning inden for teglstenssektoren mellem virksomhederne steetly og tarmac som en konstruktiv løsning på problemet med overkapacitet inden for teglstensproduktionen i storbritannien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
und er ward getrost und baute alle mauern, wo sie lückig waren, und machte türme darauf und baute draußen noch die andere mauer und befestigte millo an der stadt davids und machte viel waffen und schilde
derpå tog han mod til sig og byggede muren op, overalt hvor den var brudt ned, og byggede tårne på den, og han byggede den anden mur udenfor og befæstede millo i davidsbyen og lod lave en mængde kastevåben og skjolde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nach dem fall der berliner mauer und des eisernen vorhangs, nach dem ende der apartheid in südafrika und den fortschritten beim friedensprozeß im nahen osten muß die internationale gemeinschaft auch in der lage sein, die grüne linie in nikosia zu durchbrechen.
daskalaki (upe). — (el) hr. formand, europa-parlamentet har i gentagne beslutninger gjort opmærksom på nødvendigheden af, at den næste udvidelse af unionen bliver med cypern og malta, hvilket i øvrigt også blev enstemmigt vedtaget på korfu-mødet i juni 1994.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
außerdem wollen wir doch nicht vergessen, daß wir nun bereits seit zwei jahren, seit dem fall der mauer und eigentlich schon vorher immer gesagt haben, das ziel der politischen union müsse die verankerung des vereinigten deutschlands sein.
vi havde haft erfaring med virksomhedsledelse gennem generationer, og de har absolut ingen. vi havde et retssystem, der afgav grundlag for privat ejendomsret og han delstransaktioner, og det har de ikke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dieses jahr können wir zwei weitere wichtige ereignisse feiern, die die völker europas einander näher gebracht haben: 20 jahre fall der berliner mauer und zehn jahre wir t sch a f t s - undwährungsunion.
i år kan vi desuden fejre, at det er tyve år siden, at berlinmuren faldt, og vi kan se tilbage på ti årmeddenØkonomiske og monetære union (Ømu’en) — to milepæle, der har bragt europæerne tættere på hinanden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
achtundzwanzig jahre später, am 9. november 1989, reagierte das europäische parlament unverzüglich auf den fall der mauer und lud den bundeskanzler helmut kohl und den amtierenden präsidenten des europäischen rates, françois mitterrand, am 22. november zu
… har historisk betydning«, erklærede den tyske kansler og understregede, at »den politiske, økonomiske og sociale orden i de østeuropæiske stater på vores kontinent ændrer sig grundlæggende og med svimlende hast«. »for første gang siden slutningen af anden verdenskrig«, tilføjede helmut kohl, »er der håb for, at vi kan finde en løsning på konikten mellem Øst og vest og skabe varig stabilitet og fred i hele europa«. »det er nu, at den europæiske solidaritet skal stå sin prøve … det handler om frihed i et samlet europa og om alle tyskeres og alle europæeres fremtid og frihed«, sluttede han.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: