Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und daraus folgt dann alles weitere.
det er den generelle tendens i betænkningen.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
da muß dann alles plötzlich auf einmal geschehen.
desværre er det ikke tilfældet i europa. der er mange socialdemokratiske regeringer, der blokerer denne udvikling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie wollen einmal bezahlen und dann alles inklusive haben.
de forventer at skulle betale en gang og at få alt inkluderet i prisen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
wir sollten der türkei nicht ein wesen unterstellen, dem wir dann alles mögliche zuschreiben.
vi bør ikke tillægge tyrkiet et væsen, som vi så tilskriver alt muligt.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
wir legen unseren standpunkt zu den drei diskussionsbereichen dar, nur damit der rat dann alles ignoriert.
vi taler vores sag inden for de tre områder, der er til drøftelse, og rådet overhører det hele.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
er muß dann alles unterlassen, was dem auf diesem beschluß beruhenden vorgehen der union zuwiderlaufen könnte.
domstolens rolle afhænger dog af medlemsstater nes accept, idet hver af dem ved en erklæring skal tilkendegive at acceptere domstolens kompetence på området og oplyse, hvilke nationale domstole der kan indbringe sager for ef-domstolen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
donnerstagnachmittag hätten wir dann alles erledigt, könnten nach hause fahren und am freitag unserer arbeit nachgehen.
så ville vi alle være færdige torsdag eftermiddag og kunne tage hjem og passe vores arbejde fredag.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
wir wollten mehr transparenz, mehr ausgabenkontrolle, und das haben wir dann alles mit dieser interinstitutionellen vereinbarung erreicht.
vi ønskede mere gennemsigtighed, mere kontrol med udgifterne, og det har vi så opnået alt sammen med denne interinstitutionelle aftale.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
die kommission unterrichtet dann alle mitgliedstaaten
kommissionen har med henblik herpå foreslået, at der afholdes en konfe-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ist dann alles hinfällig, oder werden wir die bereits vereinbarte solide grundlage beibehalten und lediglich über Änderungen und verbesserungen sprechen?
jeg vil alligevel gerne stille endnu et tillægsspørgsmål: i deres sidste indlæg har de flere gange gjort opmærksom på. al landmændene ikke kan regne med prisstøtten, men at de i højere grad bor orientere sig efter markedet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bis da hin liegen dann alle Änderungsanträge vor.
af stor betydning er det her, at der i denne forbindelse tages særligt hensyn til de regionale aspekter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den nutzen haben dann alle am welthandel beteiligten.
derved håber den, at støtten vil blive mindre omtvistet, end det nu er tilfældet, hvilket vil være til fordel for alle vigtige internationale handelspartnere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die kommission kann dann allen rednern eine gemeinsame antwort geben
nogle af dem taler om 400 millioner, nogle om 300 millioner, nogle om 100 millioner. da jeg nu
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ab 2013 würde echa dann alle im vorschlag aufgeführten aufgaben wahrnehmen.
fra 2013 skal echa så have ansvaret for at løse de forskellige opgaver, der er omhandlet i forslaget.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ab 2015 dürften dann alle eu-volkswirtschaften wieder wachsen.
i 2015 forventes alle økonomier i eu at vokse igen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bis 2010 müssen dann alle pcb-haltigen geräte beseitigt werden.
de direktiver, der henvises til er pcb/pct-, habitat- og nitratdirektiverne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ab 1. april 2013 würde die agentur dann alle im vorschlag aufgeführten aufgaben wahrnehmen.
fra den 1. april 2013 skal agenturet så have ansvaret for at løse de forskellige opgaver, der er omhandlet i forslaget.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
auf der grundlage dieser untersuchung werden dann alle optionen geprüft, auch etwaige gesetzgeberische maßnahmen.
når undersøgelsen er afsluttet, vil den overveje de forskellige muligheder, herunder også eventuelle lovgivningsmæssige tiltag.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
aber das bitte erst nach der diskussion, weil dann alle fraktionen die gesamtproblematik erkennen und diskutieren konnten!
at vente med afstemningen til torsdag og lade gå en dag imellem med mennesker rundt omkring, der er utålmodige efter at få at vide, hvad parlamentets synspunkt er, ville, tror jeg mildest talt være uheldigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei mehrheitsbeschlüssen, die so notwendig sind für die beschlußfähigkeit der gemeinschaft, fehlt dann aller dings diese letzte kontrollinstanz.
vi mener nemlig, at i en så juridisk kompliceret situation og med så forskelligartede og modstridende interesser er kompromiset den eneste brug bare løsning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: