Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mit wirkung vom
med virkning fra
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 9
Качество:
mit wirkung vom 1.
med virkning fra den 1.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 9
Качество:
haben sie mit wirkung vom heutigen tag die einfuhr von federn gestoppt?
har de standset importen af fjer med øjeblikkelig virkning?
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
sie gilt mit wirkung vom […].
det anvendes fra den [...].
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sie gilt mit wirkung vom 1.
den anvendes fra den 1.
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 8
Качество:
( 1 ) mit wirkung vom 1 .
1 .
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
mit wirkung vom 1. juli 2006:
med virkning fra 1. juli 2006:
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
bolivien wird mit wirkung vom 1.
bolivia overføres til visumpligtlisten med virkning fra den 1. april 2007
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
mit wirkung vom 1. dezember 2010:
med virkning fra den 1. december 2010 gælder følgende:
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
) mit wirkung vom 1. januar 1988.
modtag, hr. minister, forsikringen om min højagtelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
am heutigen tage wird kein prozess abgeschlossen.
i dag vil vi ikke nå til en afslutning af processen.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
in ihrem schreiben vom heutigen tage haben sie mir folgendes mitgeteilt:
ved deres brev af dags dato har de meddelt mig følgende:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deshalb wird ihm die fraktion der europäischen volkspartei zustimmen.
derfor agter det europæiske folkepartis gruppe at stemme for den.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ich kann ihnen im voraus versichern, daß unser gespräch vom heutigen tage ebenfalls wichtig ist.
jeg kan forsikre dem på forhånd, at vores diskussion i dag vil være vigtig i sig selv.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
hat das kind anspruch auf vollwaisenbeihilfe, wird ihm die günstigste beihilfe gewährt.
varigheden er 90 dage for personer, der i de fire år forud for første ledighedsdag har arbejdet 200 dage uden at kunne få arbejdsløshedsunderstøttelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich beehre mich, ihnen meine zustimmung zu ihrem schreiben vom heutigen tage folgenden inhalts zu geben:
jeg har den ære at bekræfte, at jeg er indforstået med deres brev af dags dato med følgende indhold:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich beehre mich, ihnen den empfang ihres schreibens vom heutigen tage zu bestätigen, das folgenden wortlaut hat :
jeg har den ære hermed at anerkende modugelsen af deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ihre entschließung und die aussprache des heutigen tages wird dabei von uns mitbedacht und mitbeherzigt werden.
europa-parlamentet bør på ny overveje disse spørgsmål. man vil så finde ud af, hvem der foretrækker realitet for besværgelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ist ein beitrag zur diskussion zur forschungspolitik im zusammenhang mit dem sechsten forschungsrahmenprogramm, und durch unsere abstimmung am heutigen tage wird dieser beitrag genau zum richtigen zeitpunkt eingang in den strategischen diskussionsprozess finden.
dette er et bidrag til forhandlingen om forskningspolitik i det sjette rammeprogram, og vores afstemning i dag vil gøre det muligt at integrere dette bidrag på det helt rigtige tidspunkt i den løbende strategiske drøftelsesproces.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
bis zum heutigen tage wird ein großteil der arzneimittel, die zur behandlung von kindern eingesetzt werden, ausschließlich an erwachsenen getestet, obgleich sich kinder und erwachsene doch augenscheinlich in ihrem stoffwechsel, der notwendigen dosierung und der art der verabreichung unterscheiden.
til dato er en stor del af lægemidlerne til børn kun blevet afprøvet på voksne, skønt det er indlysende, at børns stofskifte er forskelligt fra voksnes, og at lægemidlerne skal doseres og gives på en anden måde, når der er tale om børn.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество: