Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die europäische union hat libyen ganz klar eine perspektive der mittelmeerpartnerschaft aufgezeigt.
eu har givet libyen meget klare udsigter til et middelhavspartnerskab.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
er selbst habe die teilnahme des wsa als partner im dialog über die mittelmeerpartnerschaft erläutert.
vasco cal havde præsenteret et indlæg om Øsu's deltagelse som partner i dialogen om middelhavspartnerskabet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dieses programm ist das hauptfinanzinstrument der europäischen union im rahmen der mittelmeerpartnerschaft. schaft.
det henviser til de vedvarende vanskelige forhold for de henved 98.000 bhutanske flygtninge, som er anbragt i syv flygtningelejre i den østlige del af nepal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fazilität mittelmeerpartnerschaft _bar_ 1 000 _bar_ 364 _bar_ 364 _bar_
middelhavspartnerskabs-facilitet _bar_ 1 000 _bar_ 364 _bar_ 364 _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
und ich kann ebenso verstehen, dass man auf europäischer seite durch die europa-mittelmeerpartnerschaft gebunden ist.
set fra europæisk side forstår jeg det også godt på grund af euro-middelhavspartnerskabet.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
in der mittelmeerpolitik der europäischen union wird eine mittelmeerpartnerschaft zwischen auf jüdischem, christlichem und islamischem glauben gegründeten gesellschaften etabliert.
i henhold til eu' s middelhavspolitik oprettes et middelhavspartnerskab mellem samfund, der er baseret på jødiske, kristne og islamiske religioner.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
meine damen und herren, die konferenz von barcelona ist also der beginn eines weitreichenden prozesses: der einführung der mittelmeerpartnerschaft.
mine damer og herrer, konferencen i barcelona er således begyndelsen til en vidtrækkende proces, nemlig etableringen af et euro-middelhavspartnerskab.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich kann dem hohen haus mitteilen, dass die neuen mitgliedstaaten aus den erfahrungen der mittelmeerpartnerschaft anregungen für die erarbeitung einer ostpolitik der union gewinnen möchten.
jeg kan informere parlamentet om, at de nye medlemsstater henter inspiration i de erfaringer, som de har opnået gennem middelhavspartnerskabet, i bestræbelserne på at gennemføre eu' s politik for Østeuropa.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
die nordafrikanischen länder der europa-mittelmeerpartnerschaft im rahmen der europäischen nachbarschaftspolitik (ein zweitägiges seminar im zweiten halbjahr 2008):
de nordafrikanske middelhavspartnere i den europæiske naboskabspolitik (én 2-dages workshop i andet halvår af 2008):
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
dieses abkommen sollte im lichte der politischen und sicherheitsaspekte der konferenz von barcelona gesehen werden, die im november 1995 die euro-mittelmeerpartnerschaft in gang setzte.
denne aftale skal ses i lyset af de politiske og sikkerhedsmæssige dimensioner af barcelonakonferencen, der var startsignalet til euromiddelhavspartnerskabet i november 1995.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
der ausbau der rechtsstaatlichkeit und der demokratie sowie die achtung der menschenrechte und der grundfreiheiten werden zusammen mit dem streben nach stabilität in diesem gebiet als ein gemeinsames gut definiert und bilden den kern dieses kapitels und ein wesentliches element der mittelmeerpartnerschaft.
efter aftale med rådets medlemmer har formandskabet til konferencen indbudt de middelhavslande, som har kontraktuelle forbindelser med den europæiske union — det drejer sig om følgende tolv lande: algeriet, cypern, egypten, israel, jordan, libyen, malta, marokko, syrien, tunesien, tyrkiet og den palæstinensiske myndighed —.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die kommission hat auf dieses ersuchen des parlaments reagiert und gleichzeitig ein neues herangehen zur schaffung einer mittelmeerpartnerschaft vorgeschlagen, verbunden mit einem deutlich stärkeren finanziellen engagement, das für die not wendige glaubwürdigkeit sorgt.
den 13. december 1994 godkendte rådet således i forbindelse med revisionen af de finansielle overslag en forhøjelse af loftet for udgiftsområde 4 med henblik på at videreføre en proportional indsats fra unionens side over for tredjelande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
am zweiten tag der konferenz wurden die drei grundlegenden aspekte der mittelmeerpartnerschaft eingehender untersucht: politik und sicherheit, wirtschaft und finanzen sowie der bereich der sozialen, menschlichen und kulturellen fragen.
på konferencens andendag foretoges en nærmere analyse af hvert af de tre aspekter af euro-middelhavspartnerskabet: det politiske og sikkerhedsmæssige; det økonomiske og finansiel le: det sociale, menneskelige og kulturelle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
5.2 diese neuen perspektiven im mittelmeerraum dürfen jedoch nicht den blick dafür verstellen, dass die politik der europa-mittelmeerpartnerschaft und ihre ziele weiterverfolgt werden müssen und dass die kohärenz mit ihnen gewährleistet werden muss.
5.2 det bør imidlertid understreges, at man med disse nye perspektiver på middelhavsområdet ikke bør tabe behovet for kontinuitet og sammenhæng med euromed-partnerskabspolitikken og dens mål af syne.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
anderenfalls wären das gegenwärtige anwachsen der spannungen und die mögliche wiederaufnahme des bewaffneten kampfes für die gesamte region zu einem zeitpunkt gefährlich, da man von einer wiederbelebung der europa-mittelmeerpartnerschaft spricht, wie dies vorhin auch hier im saal der fall war.
ellers vil der være fare for en forværring af den nuværende spænding og en mulig genoptagelse af den væbnede konflikt i hele regionen netop nu- som vi talte om for lidt siden- hvor vi drøfter oprettelsen af et partnerskab mellem europa og middelhavsområdet.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
1.14 dies sind u.a. die prioritäten der neuen phase der partnerschaft: die bewältigung von naturkatastrophen, der zivilschutz, die fähigkeit zur anpassung mittels spezifischer maßnahmen vor ort, insbesondere in bezug auf die landwirtschaft, die 71% der wasserressourcen verbraucht und über 10% der treibhausgase produziert, wobei im primären sektor 10% der erwerbsbevölkerung der eu-27 und respektive 40% der länder der mittelmeerpartnerschaft beschäftigt sind.
1.14 blandt prioriteterne for den nye partnerskabsperiode er håndtering af naturkatastrofer, civilbeskyttelse og tilpasning gennem specifikke tiltag inden for især landbruget, som tegner sig for 71% af vandressourcerne og over 10% af drivhusgasemissionerne, mens det beskæftiger 10% af den erhvervsaktive befolkning i eu-27 og ca. 40% i middelhavspartnerlandene.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: