Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das habe ich nicht gesagt.
det har jeg ikke sagt.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
weitere fragen habe ich nicht.
det er vi helt klar over.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
all das habe ich nicht etwa erfunden.
jeg opfinder intet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
weitere erklärungen habe ich nicht hinzuzufügen!
jeg behøver ikke at tilføje yderligere!
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
andere lösungen habe ich nicht vorzuschlagen.
derfor vil den socialistiske gruppe stemme imod denne betænkning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die extremen forderungen habe ich nicht aufgenommen.
de ekstreme krav har jeg ikke medtaget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
argumente dafür habe ich nicht finden können.
argumenter derfor har jeg ikke kunnet finde.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
der minister sagt:" das habe ich nicht gesagt".
ministeren sagde:" det har jeg ikke sagt «.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
habe ich nicht das recht auf eine zweite frage?
skønt de fleste allerede er med i den vesteuropæiske union, vil man have en tredje alliance.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allerdings habe ich nicht vor, erfolge und mißerfolge aufzulisten.
det forenede kon gerige har brug for den europæiske union, og den euro pæiske union har brug for det forenede kongerige.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(zwischenruf von frau barbarella: „das habe ich nicht gesagt. ")
dette er muligvis ikke nok, men det er i det mindste alt, hvad der kan gøres inden for de begrænsninger, fællesskabet og kommissionen har.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dem habe ich nichts hinzuzufügen.
8001 sukker 1 8001 bælgplanter
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
darüber habe ich nichts gelesen.
det kan kun være i alles interesse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dem habe ich nichts hinzuzufügen. gen.
jeg vil derfor bede dem sige os, hvilken beslutning de træffer og hvorfor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch dagegen habe ich nichts einzuwenden.
dette er igen et spørgsmål, som jeg ikke beklager mig over.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in der sache habe ich nichts hinzuzufügen.
i den sag har jeg intet at tilføje.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
abgesehen davon habe ich nichts mehr hinzuzufügen.
bangladeshs gældsætning presses yderligere i vejret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
so habe ich nichts dagegen, zahlen zu nennen.
i øvrigt er der ikke noget at gøre, eftersom der er tale om tilbagebetalinger til staterne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zur derzeitigen lage habe ich nichts weiter zu sagen.
jeg har intet yderligere at sige om den aktuelle situation.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:
von einer hilfe aus osteuropa habe ich nichts gesehen.
jeg så ikke noget, der var kommet fra Østeuropa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: