Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
für nichtwiederkäuer
til andre dyr end drøvtyggere
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
diese ausschließlich nichtwiederkäuer halten;
som udelukkende holder andre dyr end drøvtyggere
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
aufhebung von bestimmungen des verfütterungsverbots für nichtwiederkäuer
ophævelse af visse bestemmelser om foderforbuddet for andre dyr end drøvtyggere
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
mischer, die futtermittel für wiederkäuer und nichtwiederkäuer herstellen
blandere, der fremstiller foder til såvel drøvtyggere som andre dyr end drøvtyggere
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
eine weitere Übertragungsquelle war die verfütterung von für nichtwiederkäuer bestimmten futtermitteln an rinder in gemischten betrieben.
en anden kilde til overførsel har været krydsfodring af kvæg med foder til ikke-drøvtyggere på bedrifter med blandede bestande.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
diese bei verwendung von blutprodukten nur nichtwiederkäuer halten und bei verwendung von blutmehl nur fische halten;
som, hvis der anvendes blodprodukter, udelukkende holder andre dyr end drøvtyggere, eller, hvis der anvendes blodmel, udelukkende holder fisk
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
regelmäßige probenahme und analyse von nichtwiederkäuer-blutprodukten und -blutmehl zur feststellung von wiederkäuerproteinen.
der skal regelmæssigt udtages prøver og foretages analyser af blodprodukter og blodmel fra andre dyr end drøvtyggere med henblik at påvise forekomst af drøvtyggerproteiner.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
futtermühlen, die mischfuttermittel für wiederkäuer und nichtwiederkäuer herstellen, welche im rahmen einer ausnahmereglung verarbeitetes tierisches protein enthalten
foderstofvirksomheder med to produktionskæder, der producerer såvel foderblandinger til drøvtyggere som foderblandinger til andre husdyr end drøvtyggere, der indeholder forarbejdede animalske proteiner, som er omfattet af en dispensation
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
die arbeit an der eiweißzusammensetzung der körner wird im hinblick auf den verbrauch von getreide durch nichtwiederkäuer und die verringerung des defizits der gemeinschaft an hartweizen fortgesetzt.
der synes at være et behov for at udvikle metoder til bevarelse af plantekimplasma og mikroopformering af arter med lavt energiinput, der ikke i dag er af land brugsmæssig betydning; det vil være et passende område for programmets mellemkomst. lemkomst.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die arbeit an der eiweißzusammensetzung der körner wird im hin blick auf den verbrauch von getreide durch nichtwiederkäuer und die verringerung des defizits der gemeinschaft an hartweizen fortgesetzt.
det er hensigten, at samordnede aktiviteter (møder og ud vekslinger) skal støtte indsamlingen og beskrivelsen af udryddelsestruede plantetyper og foretages i samarbejde med det internationale råd for plantegenressourcer (ibpgr) og andre relevante myndigheder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die ausweitung des verbots der verfütterung von tierischen proteinen auf nichtwiederkäuer ist eine positive entwicklung. leider wird aber die verfütterung von fischmehl an kälber als ausnahme zugelassen.
det er godt at udvide forbuddet mod animalsk foder til andre dyr end drøvtyggere, men meget uheldigt, at man laver en undtagelse, der gør det muligt at give fiskemel til kalve.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
der kompromiss umfasst maßnahmen zur lockerung des verbots der verfütterung von tiermehl an nichtwiederkäuer, vorausgesetzt, dass den tieren kein von ihrer eigenen spezies stammendes tiermehl verfüttert wird.
i kompromiset tages der skridt til at lempe forbuddet mod fodring af ikke-drøvtyggere med animalsk mel på betingelse af, at dyr ikke fodres med animalsk mel, der stammer fra deres egen art.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
die herstellung und vermarktung von futtermitteln tierischen ursprungs für wiederkäuer zu verbieten und eine ausdehnung dieses verbots auf nichtwiederkäuer zu prüfen, bei gleichzeitiger gewährleistung zuverlässiger verfahren der herstellung von futtermitteln für heimtiere;
forbud mod produktion og salg af kødbaserede foderstoffer til drøvtyggere og en undersøgelse af, om forbuddet bør udvides til ikke‑drøvtyggere, samtidig med at der indføres pålidelige systemer til fabrikation af foderstoffer til husdyr eller dyr, der holdes i fangenskab,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bereits in seiner initiativstellungnahme von 1996 zu den folgen von bse8 schlug der ausschuss vor, zu prüfen, ob das verbot der verwendung von futter auf der grundlage von tiermehl für wiederkäuer auf nichtwiederkäuer ausgedehnt werden sollte.
allerede i sin initiativudtalelse fra 1996 om konsekvenserne af bse8 foreslog Øsu en undersøgelse af, om forbudet mod anvendelse af kød- og benmelsbaseret foder til drøvtyggere skulle udvides til at omfatte ikke-drøvtyggere.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
wissenschaftlicher bericht über die unbedenklichkeit der verwendung des von säugetieren stammenden fleisch- und knochenmehls als tierfutter für nichtwiederkäuer, wla vom 24./25. september 1998.
videnskabelig rapport om sikkerheden af kød- og benmel, der stammer fra pattedyr og anvendes som foder til ikke-drøvtyggende husdyr, sac's møde den 24.-25. september 1998.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
diese dokumente wurden vorgelegt, nachdem der rat sich im dezember 2000 darauf geeinigt hatte, das verbot der verwendung von durch verarbeitung gewonnenem tierprotein auf futter für nichtwiederkäuer auszudehnen, um für die verbraucher die garantien in bezug auf die lebensmittelsicherheit zu verstärken.
forelæggelsen af disse to dokumenter skal ses i forlængelse af, at rådet i december 2000 havde besluttet at udvide forbuddet mod brug af forarbejdet animalsk protein i foder til at omfatte andre dyr end drøvtyggere for at give forbrugerne større garanti for fødevaresikkerhed.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
(4) die kreuzkontamination durch futtermittel, die tierische proteine enthalten und für nichtwiederkäuer bestimmt sind, gilt als größte verbleibende quelle für eine bse-infektion seit dem verbot der verfütterung an wiederkäuer von 1994.
(4) krydskontaminering forårsaget af foder, der indeholder animalske proteiner, og som er bestemt til andre dyr end drøvtyggere, anses for at være den vigtigste resterende kilde til bse-infektion, efter at foderforbuddet vedrørende drøvtyggere blev indført i 1994.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: