Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
extra onderbrekingen zijn toegestaan, bv.
avbrott får göras av andra skäl, t.ex.
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:
om te voorkomen dat de productiviteit daalt als gevolg van onderbrekingen/storingstijd tussen het drukken van verschillende tijdschriften, zijn bestellingen voor catalogi eveneens nodig.
för att undvika minskad produktion till följd av avbrott/uppehåll mellan tryckningen av olika tidskrifter behövs även katalogbeställningar.
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
wanneer een lidstaat of zwitserland typegoedkeuring hebben verleend, neemt dit land passende maatregelen om ervoor te zorgen dat het in kennis wordt gesteld van alle onderbrekingen van de productie en van alle wijzigingen in de gegevens van het informatiedocument.
när en medlemsstat eller schweiz har beviljat ett typgodkännande ska staten i fråga vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att den underrättas om varje avbrott i produktionen och om varje ändring av uppgifterna i informationsdokumentet.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
aan de in titel ii genoemde voorwaarden voor het verkrijgen van de oorsprong moet zonder onderbreking in de gemeenschap of in servië zijn voldaan, behoudens het bepaalde in de artikelen 3 en 4, en in lid 3 van dit artikel.
betingelserne for at opnå oprindelsesstatus i afsnit ii skal til enhver tid være opfyldt i fællesskabet og i serbien, jf.
Последнее обновление: 2010-09-06
Частота использования: 1
Качество: