Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
im jahr 2009 wurden folgende prüfungstätigkeiten durchgeführt:
følgenderevisionsarbejde blev udførti2009:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eine beschreibung von art und umfang der durchgeführten prüfungstätigkeiten,
en beskrivelse af de udførte revisionsaktiviteters art og omfang
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es dient erstens als praktische hilfe bei edv-gestützten prüfungstätigkeiten.
den første funktion giver operationel støtte til edb-behandling af kontrollen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
entweder eine tochtergesellschaft, die innerhalb der organisation des herstellers mit den prüfungstätigkeiten betraut ist, oder
enten en dattervirksomhed, som af fabrikanten har fået til opgave at udføre prøvningsaktiviteter inden for egen organisation, eller
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
die flugsicherungsorganisation muss über interne verfahren der berichterstattung verfügen, die die unparteilichkeit und unabhängigkeit bei den prüfungstätigkeiten gewährleisten und nachweisen.
luftfartstjenesteudøveren skal have interne rapporteringsmetoder, der sikrer og påviser, at verifikationsarbejdet udføres upartisk og uafhængigt.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
es wird ein audit-ausschuss gebildet, der die prüfungstätigkeiten des ausschusses und die damit zusammenhängenden aufgaben beaufsichtigt.
der nedsættes et revisionsudvalg, der overvåger udvalgets revisionsaktiviteter og de tilhørende opgaver.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aus diesem grund sollte mit jedem vorfall, der sich erheblich auf die integrität der prüfungstätigkeiten auswirken könnte, angemessen umgegangen werden.
derfor bør enhver hændelse, som kan få alvorlige konsekvenser for de lovpligtige revisionsaktiviteters integritet, håndteres korrekt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
kommt es zu einem vorfall, der die integrität der prüfungstätigkeiten eines abschlussprüfers/einer prüfungsgesellschaft schwer beeinträchtigt oder beeinträchtigen könnte, so
i tilfælde af en hændelse, som har eller kan få alvorlige konsekvenser for en revisors eller et revisionsfirmas lovpligtige revisions integritet, skal revisoren eller revisionsfirmaet:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
abschlussprüfer/prüfungsgesellschaften setzen angemessene systeme, ressourcen und verfahren ein, um bei der ausübung ihrer prüfungstätigkeiten kontinuität und regelmäßigkeit zu gewährleisten.
en revisor eller et revisionsfirma anvender passende systemer, ressourcer og procedurer for at sikre kontinuiteten og regelmæssigheden i gennemførelsen af sine lovpligtige revisionsaktiviteter.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Über die prüfungstätigkeiten wird den adressaten am ende der informationskette, in diesem fall den europäischen bürgern, rechenschaft darüber abgelegt, ob ihre steuergelder auf ordnungsgemäße und zweckdienliche weise ausgegeben werden.
gennem revisionen bliver de vigtigste berørte parter — i dette tilfælde borgerne i europa — informeret om, hvorvidt deres penge anvendes korrekt, og om de gør gavn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
darüber hinaus treffen abschlussprüfer/prüfungsgesellschaften angemessene und wirksame organisatorische und administrative vorkehrungen für den umgang mit und die aufzeichnung von vorfällen, die die integrität ihrer prüfungstätigkeiten schwer beeinträchtigen oder beeinträchtigen können.
revisoren eller revisionsfirmaet træffer også passende og effektive organisatoriske og administrative foranstaltninger til at håndtere og registrere hændelser, som har eller kan få alvorlige konsekvenser for deres lovpligtige revisionsaktiviteters integritet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
durch die einbeziehung der exekutivagentur für die forschung und der exekutivagentur für den europäischen forschungsrat in die prüfungstätigkeiten in verbindung mit der teilung der generaldirektion energie und forschung in zwei generaldirektionen ( 7 ) erhöht sich der koordinierungsbedarf zusätzlich.
det kræver en forstærket samordningsindsats at integrere forvaltningsorganet for forskning og det europæiske forskningsråd i revisionsaktiviteterne, og det samme gælder opsplitningen af generaldirektoratet for energi og transport i to generaldirektorater ( 7 ).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das "single audit"-modell zielt darauf ab, doppelarbeit zu vermeiden und die gesamtkosten der kontroll- und prüfungstätigkeiten auf ebene der mitgliedstaaten sowie auf kommissionsebene zu verringern.
modellen med én enkelt revision har til formål at forhindre dobbeltkontrol og nedbringe de samlede udgifter til kontrol og revision på medlemsstatsniveau og i kommissionen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование