Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(siehe foto a) [1]
(se fotografi a) [1]
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
, wohingegen in italien anstelle reflektierender tafeln zugschlusslichter vorgeschrieben sind (siehe foto 9, s. 47).
markørerne bag på toget udskiftes-i tyskland og Østrig kræves der refleksplader bag på togetmens der ikke må være reflekser i italien, hvor der skal være tændte baglys (jf. foto 9).
güterzüge, die über die grenze fahren, müssenentwederentladenundneubeladenoderin speziellen anlagen mit anderen achsen versehen werden (siehe foto 6).
godstog, derkrydser grænsen, omlades, eller defårakslerne udskiftet ved hjælp afsærligesystemer(jf.foto 6).
1. durch formguß hergestellte kunststoffteile, die mittels steckverbindung zusammengesetzt und befestigt werden können (siehe foto in anhang i).
for at sikre, at den fælles toldtarifs nomenklatur anvendes ensartet, bør der fastsættes bestemmelser tarifering af fodtøj, benævnt »espadriller«, med overdel af tekstilstof og ydersål af hampereb, hvor a.
vor der abfahrt aus münchen wird eine technische und kommerzielle kontrolle durchgeführt (siehe foto 2), bei der die ordnungsgemäße zusammensetzung des zuges und die funktionstüchtigkeit des bremssystems überprüft werden.
der gennemføres en teknisk og kommerciel kontrol inden afgangen fra münchen (jf. foto 2), hvor det kontrolleres, at toget er i korrekt stand, og at bremsesystemet fungerer.
2. quadrate mit zellenstruktur mit 33 cm seitenlänge, die durch formguß von weichpolyäthylen hergestellt werden und an ihren seiten mit elementen für eine steckverbindung versehen sind (siehe foto in anhang ii).
i) tåen, midten og hælen eller b) tåen (herunder forfoden) og hælen) er beklædt med gummi eller plast (35% eller mere af ydersålens samlede overflade); i den fælles toldtarif, der er knyttet som bilag til rådets forordning (eØf) nr. 950/68 ('). senest ændret ved forordning (eØf) nr. 1018/84 (2), omfatter pos.
auch die Überwachung der landgrenzen zwischen der ehemaligen jugoslawischen republik mazedonien und griechenland und der seegrenze zwischen albanien und italien funktioniert nun besser alsfrüher(siehe fotos 2 und 3).
også landegrænsen mellem den tidligere jugoslaviske republik makedonien og grækenland ogsøgrænsen mellem albanien og italien bliver nu kontrolleret bedre end tidligere(se foto 2 og 3).