Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
so steht es hier.
det står der.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
so steht es darin.
det står der sådan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
so steht es im protokoll.
det fremgår af referatet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
so steht es in dem schreiben.
det er indholdet i brevet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
so steht es im 5. abschnitt.
det er umuligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
so steht es auch in der entschließung.
Åbningen over for europa vil derimod styrke dem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
so steht es auch in ihrem bericht.
på dette felt skal man frigøre alle former for energi uden bagtanke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
so steht es in der schlußakte von helsinki.
kommissionen er endnu ikke i stand til at besvare anden halvdel af sørgsmålet fra det ærede parlamentsmedlem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
so steht es auch in dem benelux-memorandum.
det er også, hvad der står i benelux-erklæringen.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
so steht es in einem hirtenbrief der bischöfe.
dét er budskabet i bispernes hyrdebrev.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
so steht es nämlich im vertrag nicht geschrieben.
parlamentet har vedtaget, idet det vil bidrage til en afbalanceret regional udvikling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
so steht es in artikel 157 absatz 1 des vertrags.
ud dannelse af imamer i europa ville være et positivt signal
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es tut mir leid, aber so steht es in unserer geschäftsordnung.
jeg er ked af det, sådan er forretningsordenen.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
so steht es ausdrücklich in der präambel des vorliegenden berichts.
Ændringsforslaget af hr. hoon og hr. stevenson forekommer mig overflødigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
so steht es im untersuchungsbericht, und herr santer hat das bestätigt.
sådan står der i undersøgelsesberetningen, og hr. santer har bekræftet det.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
so steht es sinngemäß im delors-weißbuch über das wachstum.
det rejser hele spørgsmålet om adgang også til andre ting.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ist mein kommentar, und so steht es auch in unserem bericht.
det er min kommentar, og den fremgår også af vores beretning.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
so steht es vernünftigerweise im entwurf für einen beschluß des rates.
sådan står der fornuftigt nok i forslaget til rådets afgørelse.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
so steht es in dem bericht, den der binnen marktausschuß 1959 vorlegte.
det står der i den betænkning, udvalget for det indre marked forelagde i 1959.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
so steht es im Änderungsantrag nr. 8 und in meinem Änderungsantrag nr. 39.
vi konfronterede ikke usa og de øvrige lande med én fælles holdning fra den europæiske unions side.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: