Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
b) die solidaritätsbekundungen der bürger und der zivilgesellschaft europas;
b) de udtryk for solidaritet, der kommer fra europæiske borgere og civilsamfundet
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
verbale solidaritätsbekundungen sind schön und gut, vonnöten sind indes konkrete taten.
at udtrykke solidaritet er glimrende, men vi har brug for konkrete handlinger.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
die schnellen solidaritätsbekundungen aus europa bzw. von den nato-partnern sind nicht vergessen.
de hurtige solidaritetserklæringer fra europa og fra nato-partnerne er ikke glemt.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
die erste hilfe, die bei einer solchen katastrophe zählt, sind die solidaritätsbekundungen der anderen.
den første hjælp, der tæller i en sådan katastrofe, er tilkendegivelsen af solidaritet fra andre.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
bei den bevölkerungen in den verschiedenen nachbarländern gibt es nach dem russischen Überfall bereits spontane solidaritätsbekundungen gegenüber tschetschenien.
hvad vi allerede nu ser, er, at befolkningen i forskellige nabolande spontant viser deres solidaritet med befolkningen i tjetjenien i anledning af den russiske invasion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
außerdem möchte ich öffentlich für die solidaritätsbekundungen dank sagen, die ich seit veröffentlichung der ersten meldungen erhalten habe. alle
det er på tide, at europa-parlamentet tager det omstridte spørgsmål om udlevering op til fornyet behandling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die europäische union und insbesondere das europäische parlament dürfen dieser tragödie nicht tatenlos gegenüber stehen und sich auch nicht auf bloße solidaritätsbekundungen beschränken.
eu og særlig europa-parlamentet må ikke se med ligegyldighed på denne tragedie og må heller ikke udtrykke sin deltagelse blot med en simpel erklæring om solidaritet.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
naher osten die abgeordneten schließen sich den solidaritätsbekundungen mit dem palästinensischen volk nach dem tod von präsident arafat an und bekräftigen ihre umfassende unterstützung der legitimen vertreter der palästinensischen autonomiebehörde.
kriminelle våbensmuglere! europa-parlamentet understreger, at organiserede kriminelle og internationale våbensmuglere har udvidet deres ulovlige aktiviteter med hensyn til håndskydevåben og fri og ukontrolleret adgang til disse, hvilket
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der vorfall gibt außerdem anlaß, darüber nachzudenken, ob man die solidaritätsbekundungen für die belgischen renaultarbeiter wie hier durch ihre gewährung von beihilfen aus öffranzösischen kollegen erfolgten europaweit.
tyskeren doris pack fra det eu ropæiske folkepartis gruppe gjorde i forbindelse med undervisningens kvalitet opmærksom på vigtigheden af lærernes uddannelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es begrüßt die zahlreichen spontanen solidaritätsbekundungen der bürger und der nichtregierungsorganisationen in der europäischen union angesichts des ausmaßes der katastrophe sowie auch die rasche entsendung von hilfsgütcm in diese länder seitens der europäischen kommission und der mitglicdstaaten der union.
aftalen indgås for en periode af fem år, og medmindre der vedtages andre bestemmelser, forlænges den automatisk for en tilsvarende periode.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als vor zwei jahren in griechenland ein brand weite gebiete von elis und messenien zerstörte, wäre es für die bevölkerung ein großer trost gewesen, wenn es neben den griechischen auch solidaritätsbekundungen der gemeinschaft gegeben hätte.
cecovinibetænkningen anbefaler, at fællesskabet udstyres med permanente redskaber bestemt til materiel og økonomisk genopbygning af de ulykkesramte områder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in zusammenhang mit den jüngsten ereignissen wurden ferner zwei soforthilfen in höhe von 1,1 milliarden geleistet, aber es ist klar, daß über die hilfen und solidaritätsbekundungen hinaus die internationale ge meinschaft libanon dabei helfen muß, aus der gegen wärtigen lage herauszukommen.
men her har general aoun, hærchefen, vendt den magt, han blev udstyret med under meget vanskelige vilkår, mod selve den libanesiske lovgivningsmagt. ved at afvise ta'if-aftalen, ved at nægte at underkaste sig den regering, der blev resultatet af aftalen, har general aoun forvandlet sig til krigshøvding.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
27. schließt sich der solidaritätsbekundung des europäischen rates mit dem palästinensischen volk nach dem tod von präsident arafat an und bekräftigt seine umfassende unterstützung der rechtmäßigen vertreter der palästinensischen autonomiebehörde;
27. deler den solidaritet med det palæstinensiske folk, som det europæiske råd har givet udtryk for i anledning af præsident arafats død, og bekræfter sin fulde støtte til den palæstinensiske myndigheds legitime repræsentanter;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: