Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zum sollzins: das parlament hatte weitere bedingungen für variable sollzinsen vorgeschlagen.
med hensyn til debitorrenten havde parlamentet foreslået yderligere betingelser i forbindelse med variable debitorrenter.
sollzinsen, gebühren für finanzgeschäfte, wechselgebühren und sonstige reine finanzierungskosten sind nicht zuschussfähig.
debetrenter, udgifter til finansielle transaktioner, omkostninger ved valutaomveksling og andre rent finansielle omkostninger er ikke støtteberettigede.
sind feste sollzinsen vereinbart worden, so werden sie auf den im kreditvertrag vereinbarten zeitraum angewandt.
hvis en eller flere af de faste debitorrenter er blevet fastsat, anvendes de i den periode, der er fastsat i kreditaftalen.
die angabe dieses zinssatzes soll dem verbraucher die nachprüfung ermöglichen, welche sollzinsen ihm für einen bestimmten zeitraum berechnet werden.
oplysninger om denne rente skal sætte forbrugeren i stand til at kontrollere de debitorrenter, som opkræves for en given periode.
dennoch wird der begriff „sollzinsen“ beibehalten, um diesen zinssatz von aktivzinsen oder von sparzinsen zu unterscheiden.
begrebet "debitorrente" bibeholdes dog for at kunne skelne denne form for rente fra kreditorrente og rente på opsparing.
ist die zahlung von entgelten und zinsen ohne kapitaltilgung vorgesehen, so ist eine aufstellung der zeiträume und bedingungen für die zahlung der sollzinsen und der damit verbundenen wiederkehrenden und nicht wiederkehrenden entgelte zu erstellen;
såfremt der skal betales omkostninger og renter uden amortisation af hovedstolen, en opgørelse over tidspunkter og betingelser for betaling af renter og eventuelle dermed forbundne faste omkostninger og engangsomkostninger
die einfache aufhebung der kreditbeschränkungen hätte die banken jedoch dazu veranlaßt, den kredit an die privatwirtschaft auf kosten der schatzwechselkäufc zu vergrößern, es sei denn der staat böte mit den sollzinsen der banken konkurrenzfähige zinssätze an.
men, hvis lånelofterne simpelthen var blevet hævet, ville bankerne utvivlsomt blot have reageret ved at forøge lånene til den private sektor og indskrænke købene af statsobligationer, medmindre den rente, stasobligationerne gav, kunne konkurrere med bankernes udlånsrente.
d) ist die zahlung von kosten und zinsen ohne kapitaltilgung vorgesehen, so ist eine aufstellung der zeiträume und bedingungen für die zahlung der sollzinsen und der damit verbundenen wiederkehrenden und nicht wiederkehrenden kosten zu erstellen;
d) hvis der skal betales udgifter og renter uden amortisation, en opgørelse over tidspunkt og betingelser for betaling af debitorrenter og hermed forbundne faste udgifter og engangsudgifter
die folgenden kosten kommen nicht für eine förderung in betracht: entgelte für erhaltenes kapital, verbindlichkeiten und damit verbundene zinsen, sollzinsen, wechselgebühren und devisenverluste, rückstellungen für verluste oder verbindlichkeiten, Überziehungszinsen, mehrwertsteuer (außer, wenn die bedingungen in regel nr. 20 anwendbar sind), notleidende forderungen, bußgelder, geldstrafen und prozesskosten sowie übermäßige oder unbedachte ausgaben.
følgende omkostninger er ikke støtteberettigede: kapitalafkast, gæld og gældsydelser, debetrenter, valutaomvekslingsgebyrer og kurstab, hensættelser til dækning af eventuelle fremtidige tab eller forpligtelser, debetrenter, moms (medmindre denne er omfattet af betingelserne i regel nr. 20), dubiøse fordringer, bøder, økonomiske sanktioner, omkostninger i forbindelse med retssager og uforholdsmæssigt store eller unødvendige udgifter.