Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es ist dem menschen ein strick, sich mit heiligem übereilen und erst nach den geloben überlegen.
det er farligt at sige tankeløst: "helligt!" og først efter løftet tænke sig om.
herr santer hat eine mönchskutte angelegt, die mit einem strick gegürtet ist, der von britischen rindern stammt.
de sagde f.eks., at kommissionens tjenester bliver omorganiseret, at personalet bliver opdelt på en anden måde, at der vil ske stillingsskift.
das bedeutet, daß die partner nicht nur am gleichen strick, sondern an diesem auch in die gleiche richtung ziehen müssen.
vedrørende fru larives betænkning forekommer interfaceforskningen på kontaktfladen mellem land brug, ernæring, hygiejne og sundhed os at være særlig vigtig.
die berichterstatter der fachausschüsse haben sich gewissermaßen den strick der interinstitutionellen vereinbarung um den hals gehängt, dessen handhabung im ermessen des berichterstatters des haus haltsausschusses liegt.
hvordan kunne man dog forestilles sig, at spændingerne som ved et trylleslag skulle forsvinde mellem stater, der ængsteligt våger over deres suverænitet, og parlamentsmedlemmer, der ønsker at gå videre ad vejen mod en europæisk union.
deshalb ist ein neues allfaserabkommen notwendig, aber es muß ein instrument zur wiederherstellung ihrer vitalität sein und nicht der strick, an dem der ge henkte baumelt.
derfor opfordrer jeg til slut, mens vi afventer de detaljerede forslag, som kommissær davignons tale her i dag har givet løfte om, kommissionen til at fremsætte konkrete forslag om den minimumsstøtte, som er foreslået i 1981-budgettet.
und david spricht: "laß ihren tisch zu einem strick werden und zu einer berückung und zum Ärgernis und ihnen zur vergeltung.
og david siger: "deres bord vorde til snare og til fælde og til anstød og til gengældelse for dem;
das bestätigt nur, was wir sagten: wenn die bauern aus dem europäischen haushalt erhalten werden, haben sie den strick des gehenkten um den hals!
jeg vil derfor bede mine kolleger virke for, at der ved udarbejdelsen af disse beretninger gives plads nok til den finansielle gennemførelse af de forskellige aktiviteter for dermed at muliggøre en frugtbar dialog med parlamentet om følgerne deraf.