Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
um dies zu gewährleisten, wandten wir uns an die wto.
det har ikke hjulpet vores fælles mål, tværtimod.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber die folterknechte wandten immer raffiniertere methoden an.
men bødlerne brugte stadig mere raffinerede metoder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
darüber hinaus wandten die mitgliedstaaten unterschiedliche verfahren an.
yderligere benyttede medlemsstaterne forskellige former for teknik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die einzelnen mitgliedstaaten wandten unterschiedliche regelungen bezüglich der zulässigkeit an.
alle medlemsstaterne anvendte forskellige regler for støtteberettigelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei der gewährung der diversifizierungsbeihilfe wandten die mitgliedstaaten die unterschiedlichsten kriterien an.
medlemsstaternefordelte diversificeringsstøtten på basis af enlang rækkeforskellige kriterier, for eksempel:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gegen die allgemeine einführung der mitverantwortungsabgabe wandten sich viele abgeordnete, die entweder
hvis man ikke skal forøge prisen på mælk og korn, skal man så forhøje prisen på andre produkter betragteligt?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nur spanien, irland und das vereinigte königreich wandten diese praxis regelmäßig an.
kun spanien, irland og det forenede kongerige anvendte jævnligt denne fremgangsmåde.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
einige parteien wandten ein, die zölle würden den preis der untersuchten ware erhöhen.
enkelte parter hævdede, at tolden vil få prisen for den undersøgte vare til at stige.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
die rentenkassen wandten ein, das fragliche zusatzrentensystem unterliege nicht artikel 119 eg-vertrag.
generaladvokat j. mischo fremsatte forslag til afgørelse i retsmødet (femte afdeling) den 20. januar 2000.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(163) einige interessierte parteien wandten ein, die kumulative bewertung sei nicht gerechtfertigt.
(163) nogle interesserede parter hævdede, at den kumulative vurdering ikke er velbegrundet.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(70) einige indische ausführende hersteller wandten ein, die schadensspannen seien falsch berechnet worden.
(70) visse indiske eksporterende producenter fremførte, at skadestærsklerne var blevet beregnet forkert.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
und aufgrund meiner zweifel wandte ich mich an den juristischen dienst.
og da jeg var i tvivl, henvendte jeg mig til den juridiske tjeneste.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: