Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
was meinten wir nun tatsächlich mit dieser aussage?
det skal indrømmes, at problemet så helt anderledes ud indtil de direkte valg til dette parlament.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
. . . und meinten, sie agierten im gesetzesfreien raum.
i dette forum har jeg tidligere talt liberalismens sag, og i dag vil jeg gøre det igen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
was meint er da mit?
hvad mener han?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
was meint sie mit einer anderen politischen konstellation?
hvad mener den med en anden politisk konstellation? måske kunne der kom me en forklaring.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie meinten, sie hätten die wto in die wüste geschickt.
de mente, at de havde sendt wto ud i ørkenen.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
sie erschraken aber und fürchteten sich, meinten, sie sähen einen geist.
da forskrækkedes de og betoges af frygt og mente, at de så en Ånd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fünf der befragten meinten, sie schliefen weniger, seit sie mit schichtarbeit begannen, als es vorher der fall war.
alle de adspurgte kvinder havde tænkt alvorligt på at finde et andet job; grundene hertil varierede, men ingen af kvinderne angav penge som een af disse grundel grundene var enten, at de ønskede et bedre job (5) eller at de ønskede en ændring på grund af men neskene på arbejdspladsen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dann meinten sie, wir würden uns nie selbst auf einen statutenentwurf einigen können.
derefter hævdede de, at vi i hvert fald ikke i egne rækker ville kunne opnå enighed om et forslag til statut.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ungefähr 45 prozent der befragten dänischen werktätigen meinten, sie hätten sich seit ihrem ruhestandsbeginn
godt 45% af de danske lønmodtagere sagde, at de havde måttet sætte levefoden ned, efter at de var gået på pension. dette gjaldt specielt for dem, der modtog den førtidige folkepension, mens dette var langt mindre udbredt blandt dem, der var blevet pensioneret fra den offentlige sektor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
und was meint ihr, wer beobachtet sie mit einem breiten und zufriedenen lächeln auf dem gesicht?
de lærer færdselsreglerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mehr frauen sprachen sich gegen schichtarbeit als für schichtarbeit aus; viele meinten, sie sei besonders für frauen mit kleinen kindern ungeeignet.
meningerne om skifteholdsarbejde varierede meget lige fra dem, der syn tes det var bedre end dagarbejde til dem, der hadede det:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
meint sie das tatsächlich?
(2. del), den 14. marts 1990, s. 61
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die regulierungsbehörden jener mitgliedsstaaten, in denen diese bereits eingeführt ist, meinten, sie funktioniere auf wirksame weise.
myndighederne i de medlemsstater, hvor man allerede havde indført det, fortalte, at det fungerede effektivt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
und was meinten sie, als sie von der polisario eine flexiblere haltung forderten, wo sie doch durch die resolutionen der vereinten nationen als eine der konfliktparteien anerkannt ist?
og hvad hentydede de til, da de bad om fleksibilitet i polisarios holdning, når den er anerkendt som en af parterne i fn's resolutioner?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
was meint der berichterstatter damit?
hvad mener ordføreren men denne bemærkning?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
was meint der rat zu dieser frage?
det vil jeg bestemt have et klar svar på.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
meint sie die einzelstaatlichen oder die europäischen behörden?
det fremgår heller ikke klart, hvilke offentlige myndigheder der sigtes til: nationale eller europæiske?
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
75 % der befragten gaben an, sie würden sich europäischer fühlen, und 71 % meinten, sie würden sich mehr der eu zugehörig fühlen.
75 % af respondenterne hævder, at de føler sig mere europæiske, og 71 % hævder, at de i højere grad føler sig som en del af unionen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der präsident. - was meint der berichterstatter dazu?
calvo ortega regler for omstillingen end at overlade det til mar ket.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
15 der befragten meinten, sie würden lieber "normale" stunden arbeiten, da sich schichtarbeit auf ihr sozialleben auswirke - besonders am freitagabend.
femten erklærede, at de ville foretrække normale arbejdstider, fordi skifteholdsarbejde påvirkede de res sociale liv - specielt fredag aften.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование