Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das waren nur einige beispiele.
det var blot nogle eksempler.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
jedoch waren nicht alle länder und nicht alle produktionen in gleichem maße betroffen.
tirsdag var landbrugskommissæren, hr. macsharry, til stede for at stå ansigt til ansigt med os og deltage i vore drøftelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich sage allerdings nur einige, es sind nicht alle diejenigen, die für den türkischen beitritt sind.
men jeg siger kun nogle, det er ikke alle dem, som går ind for den tyrkiske tiltrædelse.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
einige lassen sich leichter umsetzen als andere, und nicht alle heben speziell auf den versicherungssektor ab.
nogle er lettere at gennemføre end andre, og ikke alle drejer sig specifikt om forsikring.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
und nicht alle esa-mitgliedstaaten sind mitglied der eu.
tilsvarende er ikke alle esa-medlemslande medlemmer af eu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die fortschritte der länder bei der verwirklichung der millenniumsentwicklungsziele waren sehr unterschiedlich und nicht alle zielvorgaben wurden erreicht.
Årtusindudviklingsmålene er blevet nået i større eller mindre grad rundt om i verden, og ikke alle mål er blevet nået.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
keine bekanntmachungspflicht und nicht alle mitgliedstaaten verfügen über ein elektronisches register
ikke alle medlemsstater har et elektronisk insolvensregister.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der automatisierungsgrad war ebenfalls sehr unterschiedlich, und nicht alle arbeiteten kosteneffizient.
de havde en varierende grad af automatisering og kunne ikke alle leve op til kravet om omkostningseffektivitet og driftsmæssig effektivitet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nicht alle arbeitsdokumente übersetzt und nicht alle internen sitzungen gedolmetscht werden.
når institutionerne derimod holder officielle moder, tales der på og tolkes der til samtlige seks sprog, undtagen i kommissionen, som kun benytter fransk, engelsk, tysk og italiensk, og domstolen, som kun anvender fransk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in wirklichkeit sind nicht alle bettler obdachlos, und nicht alle obdachlosen betteln.
3.2.10 de mest vidtgående undersøgelser opfordrer til altid at tænke i udstødelsesprocesser og ikke at stille sig tilfreds med udelukkende at beskrive de statistiske forhold. set i dette perspektiv er den hjemløse befolkningsgruppe ikke en fast størrelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich möchte gerne wissen, warum die kommission nur die sechs untersuchten phtalate verbieten möchte und nicht alle.
jeg vil gerne vide, hvorfor kommissionen kun ønsker de seks undersøgte phthalater forbudt i stedet for samtlige.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
dies waren nur einige hinweise zum thema japan. ich möchte es jedoch nicht abschließen, ohne den dritten partner, die vereinigten staaten, mit ins spiel zu bringen.
bonde (cdi). — jeg vil gerne spørge kommissæren, om det ikke er rimeligt at tage særlige hensyn til et enkelt medlemslands eneste stålværk, i betragtning af at det danske stålvalseværk i frederiksværk er baseret på genbrug, og i betragtning af at danmark er en stor nettoimportør af jern- og stålprodukter fra de øvrige ef-lande?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
frauen stellen keine homogene gruppe dar, und nicht alle frauen arbeiten in typischen frauenberufen.
kvinderne er ikke en homogen gruppe, og ikke alle kvinder arbejderi traditionelle »kvindejob«.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das auto ist ein großartiger fortschritt, aber es können nicht überall und nicht alle zusammen auto fahren.
bilen er et storartet fremskridt, men kan hverken bruges overalt eller af alle.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.4.5 nicht alle verkehre und nicht alle schiffe werden sich für die europäische ladeeinheit eignen.
ikke alle fragtruter og ikke alle skibe vil være egnet til den europæiske lasteenhed.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
allerdings haben nicht alle mitgliedstaaten solche abkommen geschlossen, und nicht alle abkommen gewähren dieselben hohen standards.
imidlertid har ikke alle medlemsstater indgået sådanne aftaler, og ikke alle aftaler har den samme høje standard.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hier müssen eine ganze reihe von leuten mit uns arbeiten, und nicht nur einige.
kommissionen har et sær ligt ansvar med hensyn til sin pligt til at tilpasse de tilbudte muligheder efter sin adfærd som forbrager af sådanne teknologier og forkæmper for en politik for udvikling af nye teknologier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
weil es technokratischer unsinn wäre, nur das europa der wirt schaftlichen vorschriften und nicht gleichzeitig auch das europa der menschen aufbauen zu wollen.
der er jo problemerne med de notorisk utilstrækkelige bevillinger, som næsten er latterlige i betragtning af, hvad der er på spil.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anhang ii wird nicht veröffentlicht und nicht allen adressaten mitgeteilt, da er vertrauliche informationen enthält.
bilag ii er hverken offentliggjort eller meddelt alle adressater, da det indeholder fortrolige oplysninger.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
ich will hier nicht alle vorschläge, alle anregungen der kommission, son dern nur einige unerläßliche grundprinzipien nennen.
social- og regionalpolitikken kan tage de krummer, der bliver til overs!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: