Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
legislative maßnahmen / fertig zu stellen
lovgivningsforanstaltninger/endnu ikke fastlagt
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
zwei berichte sind 2007 fertig zu stellen:
der vil blive forelagt to rapporter i 2007:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
legislative und nichtlegislative maßnahmen / fertig zu stellen
lovgivningsmæssige og ikke-lovgivningsmæssige foranstaltninger/endnu ikke fastlagt
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es würde 20 jahre dauern, sie fertig zu stellen.
det ville tage os 20 år at få dem færdige.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
herr titley und herr lambrias, wir versuchen, den albanern zu helfen.
hr. titley og hr. lambrias, vi ønsker at hjælpe albanerne.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
dieser bericht ist bis 30. april 2003 fertig zu stellen.
rapporten skal foreligge senest den 30. april 2003.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sie wissen, daß wir versuchen, den zuwachs an ausschüssen etwas zu bremsen.
de ved, at vi forsøger at begrænse tilvæksten i alle mulige udvalg noget.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
1013/2006 unter beachtung der oecd-anweisungen fertig zu stellen.
1013/2006 under hensyntagen til oecd's anvisninger.
Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:
zu diesem datum sind die datensätze fertig zu stellen, zu validieren und anzunehmen.
på denne dato skal dataene være færdigbearbejdet, valideret og godkendt.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
der rat rief die regierungen serbiens, montenegros und der bundesrepublik jugoslawien dazu auf, den text der verfassung fertig zu stellen.
rådet opfordrede de serbiske og montenegrinske og jugoslaviske myndigheder til hurtigst muligt at færdiggøre det forfatningsmæssige grundlag.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
für die marine umwelt sind noch erhebliche anstrengungen erforderlich, um das netz fertig zu stellen.
for havmiljøet er der stadig langt igen, før nettet er komplet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1.4 der ausschuss fordert die mitgliedstaaten auf, ihre nationalen breitbandpläne unverzüglich fertig zu stellen.
1.4 udvalget opfordrer medlemsstaterne til at gennemføre de nationale bredbåndsplaner med det samme.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
der rat beauftragte den ausschuss der ständigen vertreter, den text der entscheidung fertig zu stellen, damit er vor ende juni angenommen werden kann.
rådet pålagde de faste repræsentanters komité at færdigbehandle teksten til beslutningen, så den kan vedtages inden udgangen af juni.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
sein ziel muss es sein, die stellungnahme rechtzeitig vor der vom schwedischen ratsvorsitz geplanten nachfolgekonferenz fertig zu stellen.
målet bør være at have en udtalelse klar til den bebudede opfølgning under det svenske eu-formandskab.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dieser bericht ist bis ende 2013 fertig zu stellen und danach dem europäischen parlament und dem rat vorzulegen.
rapporten skal være færdig inden udgangen af 2013 og skal derefter forelægges for europa-parlamentet og rådet.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
deshalb übermittelt die kommission den betreffenden mitgliedstaaten ein erstes mahnschreiben, in dem sie diese auffordert, ihre verfahren zu beschleunigen und ihre pläne fertig zu stellen.
kommissionen sender derfor en første skriftlig advarsel til de pågældende medlemsstater med en indtrængende opfordring til at fremskynde procedurerne for vedtagelsen af planerne.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
alle delegationen mit ausnahme einer delegation fordern die kommission auf, den entwurf des abkommens mit den erwähnten europäischen drittstaaten so schnell wie möglich fertig zu stellen.
alle delegationer med undtagelse af én tilskynder kommissionen til at færdigudarbejde udkastene til aftale med ovennævnte europæiske tredjelande snarest muligt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
der rat fordert die kommission auf, die entwürfe der abkommen mit den erwähnten europäischen drittstaaten in enger abstimmung mit dem ratsvorsitz so schnell wie möglich fertig zu stellen.
rådet opfordrer kommissionen til i nært samarbejde med formandskabet for rådet at færdigudarbejde udkastene til aftaler med ovennævnte europæiske tredjelande snarest muligt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
auf seiner tagung in göteborg im juni 2001 ersuchte der europäische rat den rat, die sektorstrategien fertig zu stellen und weiterzuentwickeln und die ergebnisse dieser arbeit so bald wie möglich vorzulegen.
det europæiske råd i göteborg i juni 2001 opfordrede rådet til at færdiggøre og yderligere at udvikle sektorstrategierne og fremlægge resultaterne af dette arbejde snarest muligt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die zusammenfassung der ex-post-bewertungen ist bis spätestens 31. dezember 2016 fertig zu stellen.
sammenfatningen af de efterfølgende evalueringer skal være afsluttet senest den 31. december 2016.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: