Вы искали: wirren (Немецкий - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Danish

Информация

German

wirren

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Датский

Информация

Немецкий

aufruhr und wirren

Датский

oproer og uroligheder

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

hilfe für tlie von den wirren in mitleidenschaft gezogenen bevölkernngsteile

Датский

støtte til de befolkningsgrupper, som er ramt af urolighederne

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die ethnischen wirren, die seit september 1992 in shaba herrschen,

Датский

de etniske uroligheder i shaba har siden september 1992 faet over 600 000 kasaiere til at vende tilbage til kasai.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

hilfe für die von den wirren in mitleidenschaft gezogenen bevölkern ngsteile

Датский

stotle til de befolkningsgrupper, som er ramt af urolighederne

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die wirren der geschichte bringen dann den durchbruch zu offener gewalt.

Датский

historiske omvæltninger kan få problemerne til at eksplodere i åbne voldshandlinger.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das ergebnis all dieser wirren ist eine katstrophale wirtschafts- und versorgungslage.

Датский

resultatet af alle disse forvirrede forhold eren katastrofal økonomisk og forsyningsmæssig situation.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

diese bemühungen waren jedoch aufgrund der wirren des inzwischen ausgebrochenen bürgerkriegs erfolglos.

Датский

subsidiært ansøgte sagsøgeren om en fritagelse for importafgifter på grundlag af artikel 13 i rådets forordning nr. 1430/79 om godtgørelse af eller fritagelse for import- eller eksportafgifter.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wie kam es, daß die lange stabilitätsphase des ews von diesen wirren abgelöst wurde?

Датский

hvad er det, der har forvandlet ems'ens langvarige stabilitet til kaos?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in einem tragischen moment von Ängsten und apokalyptischen wirren strahlt osttimor licht und hoffnung aus.

Датский

i en tragisk tid, hvor frygt og apokalyptisk uro hærger, står Østtimor for lys og håb.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

europa hat aus den wirren seiner vergangenheit gelernt und politische wie auch wirtschaftliche freiheit auf seine fahnen geschrieben.

Датский

europa har draget konsekvenserne af en belastet fortid og kæmper for politisk og økonomisk frihed.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dann würden wir den ernsten wirtschaftlichen problemen politische störungen, soziale wirren und ein wahrscheinliches wiederaufleben der gewalt hinzufügen.

Датский

jeg skal minde dem om, som måske ikke kender til alle demokratiets regler, hvor de end måtte sidde her i parlamentet, at man har ret til at tale og samtidigt ret til at blive hørt. jeg skal derfor bede alle de med lemmer, som ønsker at afbryde talere, om at tænke på, hvor glade, de ville være, hvis det skete for dem.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dieses regime entspannte sich erst im zuge der 1905 eingetretenen wirren in rußland, die den weg für eine verfassungsreform in finnland ebneten.

Датский

efter begivenhederne i rusland i 1905 løsnedes grebet, hvorved det blev muligt at gennemføre en konstitutionel reform i finland.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

haben die außenminister, die im rahmen der europäischen politischen zusammenarbeit zusammentreten, die jüngsten politischen wirren in rußland erörtert?

Датский

har udenrigsministrene i europæisk politisk samarbejde drøftet de seneste politiske uroligheder i rusland?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

angesichts dieses labyrinths von schweren problemen möchte ich also fragen, ob die gemeinschaft ein globales politisches konzept zur bewältigung dieser wirren erarbeitet hat.

Датский

da jeg i formiddags talte om golfkrisen, henviste jeg til de bestræbelser, der i weekendens løb var udfoldet af præsident gorbatjov for at finde en løsning, inden der kommer en landkrig.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die bewältigung der politischen wirren ist eine komplexe aufgabe, doch müssen wir unsere anstrengungen vervielfachen: die eu ist bereit, 1 mrd.

Датский

det er meget vanskeligt at løse de politiske uroligheder, men vi må gøre langt mere: eu er villig til at yde 1 mia.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

umgekehrt ¡st zu befürchten, daß einige der heute entwickelten länder aus der spitzengruppe zurückfallen, wenn die derzeitigen politischen und wirtschaftlichen wirren anhalten.

Датский

til gengæld kan det frygtes, at nogle af de nuværende udviklede lande falder fra, så fremt deres aktuelle politiske og økonomiske vanskeligheder fortsætter.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dazu kommt, daß die randgebiete rußlands schon jetzt sehr explosiv und mit blutigen wirren überzogen sind. der 1988 begonnene krieg zwischen aserbaidschan und armenien ist noch lange nicht beendet.

Датский

rusland har skrevet under på denne mindretalsret både i helsinki-slutakten i 1975 og ved osce-topmødet i budapest i december sidste år.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die empfänger dieser im augenblick laufenden hilfsaktionen sind die ärmsten sektoren der bevölkerung sowie die zairischen kommunen, die von den internen wirren betroffen waren bzw. die massive flut von millionen flüchtlingen aus ruanda und burundi erleiden mußten.

Датский

denne bistand, som tilføres zaire i øjeblikket, tilflyder de dårligst stillede befolkningsgrupper og den del af befolkningen, der rammes af den inteme uro eller af den massive tilstrømning af 2 mio flygtninge fra rwanda og burundi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

es ist schade, daß herr newman es für notwendig hielt, gerade diesen themenbereich durch seine ziellosen und wirren parteipolitischen Äußerungen in bezug auf die eigner von british telecom mit einem schmutzigen po litischen schleier zu überziehen. in der tat gehört bri

Датский

geografiske og klimatiske variationer gør mit land til et veritabelt laboratorium, hvor man kan udføre forsøg med alle alternative energiformer, lige fra de udstrakte kyststrækningers bølgeenergi til den geotermiske energi på acorerne, for ikke at tale om den gavmilde sol og de drilske vinde samt de små

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in den 20er jahren, als europa von den wirren eines seiner bürgerkriege zerrüttet war, verglich der spanische denker ortega y gasset europa mit einem bienenschwarm, der aus vielen individuen, aber nur einem einzigen flügel besteht.

Датский

har i mallorca-dokumentet i overensstemmelse med de retningslinjer, der blev afstukket på rhodos, fastsat en vej, der tilstræber at gøre forsvaret af vores egen sikkerhed, orden og værdier kompatibelt med en uigenkaldelig internationalistisk og humanistisk holdning.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,555,102 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK