Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
— eine abschrift des mietvertrags oder des vertrags über den wohnungskauf;
— en kopi af kontrakt om leje eller køb af bolig
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch ist sie bemüht, die wohnverhältnisse der zuwanderer zu verbessern, besonders durch anreize zum wohnungskauf. in einer überall erhältlichen broschüre sind die vorhandenen
der blev iværksat et nyt toårigt beskæftigelses- og uddannelsesprogram for langtidsledige over 25 år, der tager sigte på bevarelse af kulturarven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
d das fehlen eines hypothekenmarktes bedeutet, daß der wohnungskauf und -verkauf beim umzug in eine andere region oder ein anderes land langwierig und schwierig ist.
silmag skal ligeledes vedligeholde sin portefølje på 30 internationale patenter og skaffe betydelig driftskapital, bl.a. til etablering af lagre af råmaterialer (silicium).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
demgegenüber ist im vereinigten königreich, auch wenn sie sich dort vielleicht nur ein oder zwei jahre aufhalten, ein wohnungskauf durchaus angezeigt, weil dort die nebenkosten viel geringer sind und das angebot an mietwohnungen besonders knapp ist.
i det forenede kongerige derimod, hvor omkostningerne er meget lavere og udbuddet af lejeboliger mere begrænset, kan man godt overveje at købe hus, også selv om man kun regner med at blive i landet et eller to år.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in einigen ländern haben die einschlägigen finanzinstitute ihre bestimmungen zwar dahin abgeändert, daß die hypothekenlast unter mehreren jungen alleinstehenden geteilt werden kann, aber aus gründen der mobilität bietet sich ein wohnungskauf für jüngere, weniger seßhafte bevölkerungsgruppen unter umständen sozial eher nicht an.
man kan dog få et indtryk af problemets omfang ved at se et skøn udarbejdet af europa-parlamentet, hvori det hævdes, at 10% af befolkningen i fællesskabet kan klassificeres som hjemløse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als wichtigste förderungsmaßnahmen im bereich der vermögensbildung sind zwei indexgebundene sparsysteme, steuerbefreiung von sparbeträgen und für lebensversicherungen sowie eine vielzahl von maßnahmen (z. b. staatliche subventionen und steuerbefreiungen) zur förderung des privaten wohnungsbaus und wohnungskaufs zu nennen.
her er de to vigtigste ordninger til fremme af for muedannelse skattefritagelse for opsparing og livsforsikringer samt en række foranstaltninger (f. eks. statsstøtte og skattefritagelse) til fremme af boligbyggeri og køb af privat bolig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: