Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
da mit ziehe ich mich gerne zurück.
vi er nu i færd med at få genindført en lige vægt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daher ziehe ich meinen antrag zurück.
det er ret vigtigt for mig, at det bliver noteret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in diesem fall ziehe ich meinen antrag zurück.
i så fald trækker jeg mit ændringsforslag tilbage.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
sollte er nicht klar sein, ziehe ich ihn zurück.
hvis meningen med det er uklar, vil jeg trække det tilbage.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
unter diesen um ständen ziehe ich den Änderungsvorschlag zurück.
i så fald tager jeg ændringsforslaget tilbage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daher ziehe ich die art vor, wie wir es momentan handhaben.
det drejer sig om, og det vil jeg gerne sige eftertrykkeligt, at vi helt og holdent støtter avs-landenes interesser på bananområdet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diesen aspekt betone ich nach drücklich.
men vi må ikke af den grund glemme resten af verden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wenn es sich hier um einen formfehler handelt, ziehe ich das zurück.
jeg mener, at det er utilladeligt. ligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese möglichkeit ziehe ich bereits seit ausbruch der seuche in betracht.
jeg har haft dette i baghovedet lige fra starten.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
aus die sem grund ziehe ich es vor, den antrag etwas zu rückzuhalten.
det er derfor, jeg gerne vil vente lidt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich nach baubeginn in gewinnorientierte unternehmen zu verwandeln.
omkostningerne kan ikke reduceres yderligere uden at sætte projekternes levedygtighed på spil.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
trotzdem ziehe ich sie zurück, weil ich sie für nicht unbedingt erforderlich halte.
vi har behov for sådanne drøftelser om forbrugerelektronikindustrien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es heißt immer: die betroffene bevölkerung. wo ziehe ich da die grenze?
det drejer sig om vore børns og vore børnebørns live.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als beweis hierfür ziehe ich die kontinuität des verbrauchs und das vertrauen der haushalte heran.
jeg vil som eksempler på dette nævne fastholdelsen af forbruget og af borgernes tillid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
im einverständnis mit herrn de la malène ziehe ich hiermit sämtliche von ihm eingereichten Änderungsanträge zurück.
vi har fået forelagt ændringsforslag nr. 36 til beslutningsforslaget, som består i en fuldstændig ændring af forslaget til beslutning, og i praksis vil førte til afvisning af det foreløbige forslag til overslag. det ville betyde, at parlamentet ikke kan opfylde sin opgave.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ändert die situation, und deshalb ziehe ich meine zustimmung zur rücküberweisung an den ausschuß zurück.
kommissionen kan aflægge beretning og få stillet spørgsmål om det arbejde, den har udført, herunder den nødhjælp den har givet i den forløbne måned.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3. weiß ich, welche verpflichtungen ich nach diesem recht habe?
ved jeg hvilket ansvar jeg påtager mig i henhold til den valgte lovgivning?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle sechs monate bin ich nach brüssel gereist, um währungsangleichungen abzusprechen.
hver sjette måned skulle jeg til bruxelles for at deltage i kursjusteringerne.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
anders kann ich nach der geschäftsordnung nicht vorgehen. kollege ford zur geschäftsordnung.
efter vor opfattelse bør den kun dreje sig om kommissionens årlige lovgivningsprogram, dvs. kun én beslutning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
herr präsident, liebe kolleginnen und kollegen! neulich wollte ich nach china fliegen.
- hr. formand, kære kolleger, jeg havde for nylig planer om at flyve til kina.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество: