Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zuletzt
nylig
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zuletzt aufgerufen
sidst besøgt
Последнее обновление: 2016-10-07
Частота использования: 1
Качество:
zuletzt geändert:
sidst ændret:
Последнее обновление: 2013-09-02
Частота использования: 2
Качество:
alle, die in der europäischen gemeinschaft wohnhaft sind, müssen die gleichen rechte und gleichen pflichten haben.
europa-parlamentet bør sende en lille delegation til armenien og aserbajdsjan, så den kan aflægge beretning for parlamentet og den euro pæiske offentlighed, og så den hårdt prøvede befolkning kan blive hjulpet.
gemäß diesen bestimmungen kann also in dem gegebenen beispiel der arbeitslose fahrer, der in schweden wohnhaft ist und dorthin zurückkehrt, wenn er arbeitslos wird, ansprüche auf schwedische arbeitslosenunterstützung erheben, so als sei er zuletzt in schweden beschäftigt gewesen.
så i henhold til disse bestemmelser vil den arbejdsløse chauffør, som bor i sverige og vender tilbage dertil, når han bliver arbejdsløs, have ret til arbejdsløshedsunderstøttelse i sverige, hvis han sidst har været beskæftiget i sverige.