Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
schnittstellen
ממשקים
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
schnittstellen-einstellungen
×××ר×ת ××שק
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ursprünglicher lirc-schnittstellen-code
הקוד המקורי של ממשק lirc
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
liste der eingerichteten schnittstellen
רשימת התקני הרשת המוגדרים
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
du und ich, wir sind schnittstellen.
אני ואת מגשרים.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
seine erinnerungen, die schnittigen schnittstellen.
אל תכוון את זה עליי.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
einstellungen für schnittstellen mit drahtloser Übertragung
הגדרות רשת אלחוטית
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
haben wir abdrücke von der innenseite oder den schnittstellen der saiten?
מצאו טביעות אצבעות בפנים או בחוטים החתוכים?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dann gibt es bewegungsmelder, doppelt gesicherte i.d. schnittstellen, und netzhautscanner.
לאחר מכן ישנם גלאי תנועה, מנשקי זהות כפולים, וסורקי רשתית.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich will alle schnittstellen, das gesamte forschungspersonal, ich möchte wissen, wer mit wem und wann gesprochen hat.
אני רוצה את כל נקודות ההתכנסות, כל סגל המחקר, אני רוצה לדעת על מישהו שדיבר עם מישהו על משהו בכל זמן נתון.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
wir müssen sicherstellen, dass die schnittstellen mit den magnetischen inteferenzen funktionieren, und ein treffen mit den retzings vereinbaren.
צריך לוודא שהמצלמות עובדות עם ההפרעה המגנטית,
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- eine direkte neurale schnittstelle.
-ממשק עצבי ישיר .
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: