Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
was hat sie dir zugeflüstert?
מה היא לחשה לך באוזן?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
er hat mir ein wort zugeflüstert.
הוא לחש לי מילה אחת.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
was hat dir columbo zugeflüstert?
מה קולומבו לחש לך בדיוק?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dann hat er mir immer zugeflüstert:
הוא אמר תיראה עצוב ותהנה מהשקט
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
er hat painter die austragungsorte der spiele zugeflüstert.
הוא הדליף את כתובות משחקי הפוקר לפיינטר.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
lecter hat ihm am nachmittag dinge zugeflüstert und miggs weinte.
מצאו אותו במהלך הספירה. הוא בלע את הלשון שלו.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
der bastard hat sie an sich gezogen... und hat ihr etwas zugeflüstert.
הממזר אחז בה חזק, והוא לחש לה משהו.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
wäre es unpassend von mir, zu fragen was genau sie dir zugeflüstert hat?
"אתה תמיד תהיה אהוב."
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wir saßen lange zeit einfach nur so da. und dann hat sie mir etwas zugeflüstert.
ובכן, בבוקר שלמחרת התעוררתי, ו... לא הייתה מכונית שם.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
du willst wissen, was er ihr zugeflüstert hat, nicht wahr, in dem video?
אתה רוצה לדעת מה הוא לחש לה, נכון? בסרטון?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
die dame, der sie übers telefon sauereien zugeflüstert haben. das könnt ihr nicht beweisen.
הגברת שאיתה ניהלת שיחות מלוכלכות בטלפון בכל יום ויום בשבוע שעבר.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich weiß schon, was du meinst. aber weißt du, eine stimme hat mir ständig zugeflüstert:
אני יודע... אבל תמיד היה בתוכי קול קטן שאמר:
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
es wird den gentlemen nichts zugeflüstert. nicht auf lateinisch, italienisch... und gewiss nicht auf französisch.
לא לחישות באזניו של שום ג'נטלמן, לא בלטינית, איטלקית... ובוודאי שלא בצרפתית...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
fleury. was hast du janet zugeflüstert? du weißt schon, in dem briefing, als sie wegen fran geweint hat.
פלורי... ספר לי מה לחשת לג'אנט, בתדריך... שגרם לה להפסיק לבכות על פראן... אתה יודע, ממש בהתחלה, לפני שאפילו המראנו, מה אמרת לה?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
wenn sie hanks verschwinden mit dem mord in verbindung bringen, werden sie mich dazu bringen, ihnen zu verraten, was mir bernard zugeflüstert hat.
שקלתי אפילו את האפשרות הזאת, אבל אם יקשרו את ההיעלמות לרצח של לואי ברנאר, הם ייאלצו אותי לומר להם מה לואי ברנאר לחש לי בשוק.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
hat sie dir in ihren letzten atemzügen ein sicher- heitswort zugeflüstert, einen hinweis vielleicht, - einen hexenartigen weg raus hier?
היא במקרה לחשה לך מילת מפתח נשימותיה האחרונות, רמז אולי, דרך כישופית החוצה מכאן?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
hast du jemandem zugeflüstert, vielleicht raiga, dass es in seinem interesse wäre, den ruf des armen dummen alak zu schützen, der scheiße nicht von schuhcreme unterscheiden kann!
אולי של רייגה... והצעת בעדינות שזה לטובתו, להגן על מעמדו של אלק המסכן והמטומטם. שלא מבין כלום... מהחיים שלו!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dass ich von jemand anderem halluziniert hätte, dass irgendjemand anderes mir all diese hasserfüllten scheiß zugeflüstert hätte. und ich hasse es, dass ich das auf mama und daddy geschoben habe, denn sie haben das nicht verdient.
היה לוחש את דברי השנאה האלה ואני שונא שכל הרעיונות האלה הם מאמא ואבא
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: