Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
als ihm zur abendzeit die auf drei füßen stehenden, schnellen pferde vorgeführt wurden.
(ingatlah) ketika dipertunjukkan kepadanya kuda-kuda yang tenang di waktu berhenti dan cepat waktu berlari pada waktu sore,
siehe, die pferde halten wir in zäumen, daß sie uns gehorchen, und wir lenken ihren ganzen leib.
kalau kita memasang kekang pada mulut kuda supaya ia menuruti kemauan kita, maka kita dapat mengendalikan seluruh badan kuda itu
und für das, was gott seinem gesandten von ihnen als beute zugeteilt hat, habt ihr weder pferde noch kamele anspornen müssen.
(dan apa saja harta difaikan) harta yang diberikan (oleh allah kepada rasul-nya dari harta benda mereka, maka kalian tidak mengerahkan) tidak melarikan hai kaum muslimin (untuk mendapatkannya) huruf min di sini adalah huruf zaidah (seekor kuda pun dan tidak pula seekor unta pun) yang dimaksud dengan lafal rikabin adalah unta kendaraan.
und die kelter ward draußen vor der stadt getreten; und das blut ging von der kelter bis an die zäume der pferde durch tausend sechshundert feld wegs.
buah-buah anggur itu diperas di luar kota, dan dari alat pemeras anggur itu mengalirlah darah seperti sungai, sejauh tiga ratus kilometer, dan sedalam hampir dua meter
und zimt und räuchwerk und salbe und weihrauch und wein und Öl und semmelmehl und weizen und vieh und schafe und pferde und wagen und leiber und-seelen der menschen.
kulit kayu manis, rempah-rempah, setanggi, mur, dan kemenyan; anggur dan minyak, tepung dan gandum; sapi dan domba, kuda dan kereta, hamba-hamba, bahkan nyawa manusia pun
und die andern wurden erwürgt mit dem schwert des, der auf dem pferde saß, das aus seinem munde ging; und alle vögel wurden satt von ihrem fleisch.
dan angkatan perang mereka dibunuh dengan pedang yang keluar dari mulut penunggang kuda putih itu. maka burung-burung pun datang dan makan dengan lahapnya daging mereka yang dibunuh itu
da brachten sie joseph ihr vieh; und er gab ihnen brot um ihre pferde, schafe, rinder und esel. also ernährte er sie mit brot das jahr um all ihr vieh.
lalu mereka memberikan ternaknya kepada yusuf, dan ia memberi makanan kepada mereka sebagai ganti kuda, domba, kambing, sapi dan keledai mereka. pada tahun itu yusuf memberi makanan kepada mereka dan mereka membayar dengan ternak
und für das, was allah seinem gesandten von ihnen als kampflose beute zugeteilt hat, habt ihr weder pferde noch reitkamele in trab gebracht, sondern allah gibt seinen gesandten gewalt, über wen er will.
dan apa saja harta rampasan (fai-i) yang diberikan allah kepada rasul-nya (dari harta benda) mereka, maka untuk mendapatkan itu kamu tidak mengerahkan seekor kudapun dan (tidak pula) seekor untapun, tetapi allah yang memberikan kekuasaan kepada rasul-nya terhadap apa saja yang dikehendaki-nya.
und (erschaffen hat er) die pferde, die maultiere und die esel, damit ihr auf ihnen reitet, und (auch) als schmuck.
dan (dia telah menciptakan) kuda, bagal dan keledai, agar kamu menungganginya dan (menjadikannya) perhiasan.
und (erschaffen hat er) die pferde, die maultiere und die esel, damit ihr auf ihnen reitet, und auch (euch) zur zierde.
dan (dia telah menciptakan) kuda, bagal dan keledai, agar kamu menungganginya dan (menjadikannya) perhiasan.
film mensch gegen pferd bf
film bf manusia vs binatangkuda
Последнее обновление: 2022-12-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник: