Вы искали: amortisierung (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

amortisierung

Испанский

amortización

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

amortisierung;

Испанский

reembolso;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

amortisierung von agiobeträgen

Испанский

amortización de la prima

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

abschreibungen und amortisierung _bar_

Испанский

depreciación y amortización _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

anlagenkosten und amortisierung des kapitals

Испанский

coste de la instalación y gastos de capital

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

doch müssten auch die grundstückskosten und die amortisierung der betriebsgebühren eingeschlossen werden;

Испанский

no obstante, deberían incluir asimismo los costes inmobiliarios y la amortización de las tarifas de explotación.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

bei forward-zinsswaps beginnt die amortisierung am tag der wertstellung der transaktion.

Испанский

en el caso de los swaps de tipos de interés a plazo la amortización comenzará en la fecha valor de la operación.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

etwaige betriebsbeihilfen dürfen nur gewährt werden, um die amortisierung der anlagen zu gewährleisten.

Испанский

las ayudas de funcionamiento sólo podrán concederse, en su caso, para garantizar la amortización de las instalaciones.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

damit würde für die hersteller die amortisierung ihrer forschungs- und entwicklungsarbeiten gesichert sein.

Испанский

así se aseguraría para el fabricante la amortización del coste de sus trabajos de investigación y desarrollo.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

diese position umfasst auch abgegrenzte zinserträge einschließlich der amortisierung von disagiobeträgen aus wertpapieranlagen und anderen finanzanlagen.

Испанский

las transferencias desde dicha partida a las rúbricas de activos fijos correspondientes se efectuarán una vez dichos activos hayan sido puestos en funcionamiento.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

►m2 im fall von forward-zinsswaps beginnt die amortisierung am tag der wertstellung der transaktion.

Испанский

►m2 en el caso de los swaps de tipos de interes a plazo la amortización comenzará en la fecha valor de la operación.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

deutschland geht davon aus, dass die schadenersatzansprüche durch die amortisierung der investitionen von dhl mit der zeit linear zurückgehen werden.

Испанский

alemania considera que los derechos de indemnización por daños y perjuicios disminuirán linealmente con el tiempo como consecuencia de la amortización de las inversiones de dhl.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

1.6 nach ansicht des ewsa wäre es angebracht, über mechanismen nachzudenken, die eine amortisierung der europäischen investitionen begünstigen.

Испанский

1.6 el cese estima conveniente plantearse el establecimiento de mecanismos que favorezcan el retorno de las inversiones comunitarias.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

anhang ii glossar — abschreibung , amortisierung : aufteilung von agio -/ disagiobeträgen auf die restlaufzeit ( bzw .

Испанский

anexo ii glosario activo : recurso en posesión de la empresa debido a hechos anteriores y del que se espera un flujo de beneficios económicos a favor de la empresa en el futuro .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in anbetracht der umfangreichen finanzierung durch die gemeinschaft wäre es auch hier angebracht, über mechanismen nachzudenken, die eine amortisierung der europäi­schen investitionen begünstigen.

Испанский

además, habida cuenta de la elevada financiación comunitaria, convendría plantearse el establecimiento de mecanismos que favorezcan el retorno de la inversión comunitaria.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

nicht realisierte, in der gewinn- und verlustrechnung am jahresende erfasste verluste sollen in den folgejahren amortisiert werden und die amortisierung soll linear sein.

Испанский

se recomienda que las pérdidas no realizadas registradas en la cuenta de pérdidas y ganancias al final del ejercicio se amorticen en ejercicios posteriores y que la amortización sea lineal.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das künftige zulassungssystem soll den unternehmen den zugang zum einheitlichen binnenmarkt ermöglichen, den sie zur amortisierung ihrer f & e-kosten benötigen.

Испанский

con el futuro sistema de autorización de comercialización, las empresas farmacéuticas podrán acceder al gran mercado interior necesario para amortizar los costes de investigación y desarrollo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

1^1 w- wird jedoch durch das bestreben gewisser industriezweige, zu einer rascheren amortisierung ihrer kapitalinvestitionen zu gelangen, abgeschwächt.

Испанский

un aspecto importante de la crisis económica ha sido el desmesurado incremento del coste de la energía, factor que ha repercutido de modo importante en el trabajo por turnos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

b) sie dürfen hingegen nicht zur deckung der kosten für den regulären betrieb wie anmietung und amortisierung von flugzeugen, kraftstoff, gehälter der besatzungen oder catering verwendet werden.

Испанский

b) por el contrario, la ayuda no cubrirá los gastos de funcionamiento regulares, tales como el alquiler o la amortización de los aviones, el combustible, los sueldos de la tripulación o los costes de restauración (catering).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

alldiese wissenschaftler betonen die vorteile dauerhafter arbeitsbeziehungen, d. h. von erfahrung/betriebszugehörigkeitsdauer, für eine amortisierung der vom unternehmen getätigten investitionen in das humankapitaldes einzelnen.

Испанский

al tratarse del resultado deun juicio, la competencia es una construcción social que permite establecer una jerarquía personal.de acuerdo con esta concepción de la competencia, admitimos quelos bancos definen el modo en que se evalúa a sus empleados -los criterios de competencias- y elaboran una clasificación de esos mismos empleados.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,801,547,518 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK