Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
1991 kaufte oľga apoleníková einen nahezu bankrotten bauernhof mit 180 kühen und wurde bäuerin.
en 1991, oľga apoleníková se convirtió en granjera al alquilar una granja con 180 vacas al borde de la quiebra.
der bauer und die bäuerin müssen als menschen und als familie die früchte ihrer schweren arbeit ernten können.
señor presidente, señoras y señores diputados, esta es la forma en que se puede encontrar una solución
die bäuerin kann auch gegen den wunsch des mannes verlangen, daß 50 9c seiner pension an sie direkt ausgezahlt werden.
la agricultora puede exigir que se le pague a ella directamente el 50 % de la pensión incluso en contra del deseo del marido.
als bäuerin, verbraucherin und politikerin sei sie nicht wissenschaftsgläubig, denn zu oft laufe das wissenschaftliche ergebnis auf eine hypothese hinaus.
por su parte, jan mulder (eldr, nl) coincidió con otros oradores en que el gran problema estaba en la categoría 4 e indicó que en su grupo había posturas contrapuestas, pero que la mayoría estaba a favor de la postura del ponente.
nt2 landwirtschaftliche erwerbsbevölkerung rt erwerbsbevölkerung (4411) rt landbevölkerung (2816) nt1 bäuerin nt1 junger landwirt
rt rt rt rt rt intercambio agrícola (2016) organismo de intervención (2006) política de estructuración agraria (5611) política estructural (1606) precio agrario (2451)
als praktizierende bäuerin weiß ich sehr wohl, daß das geld für die bauern nicht auf den bäumen wächst, sondern sehr hart erarbeitet werden muß.
pienso que ha llevado a cabo una maniobra bastante brillante al ponerle un espejo delante a la comisión, mostrándole su propia conducta.
in einer 15jährigen Übergangszeit wird das jetzige berechnungssystem in das neue recht überführt, wobei in dieser zeit die rentenhöhe entscheidend vom familienstand und der entscheidung der bäuerin für eine eigene versicherungspflicht abhängt.
durante un período transitorio de 15 años, el sistema actual de cálculo se adecuará a la nueva normativa y, durante este período, el nivel de las pensiones lo determinarán la situación familiar y la decisión, por parte de las mujeres, de suscribir autónomamente un seguro obligatorio.
am 17. april des jahres wurden bei einem zusammenstoß der polizei mit cocabauern, die gegen die standrechtliche exekution einer 53jährigen bäuerin protestierten, fünf bauern getötet.
pero si seguimos a la comisión con los 50 millones de ecus propuestos por mí -más no podía exigir pues está sometida a otras obligaciones- en el futuro tendremos incluso menos de lo que proyectamos para los 12 pdses.
wenn ich nicht als bäuerin sprechen würde und die vorstellungen meines nationalen bauernverbandes vertreten könnte, herr martinez, hätte ich fast das gefühl, sie hätten einen entwurf zu einer karnevalsrede vorgelegt.
¿ha habido algún cambio en la situación como consecuencia de la propuesta presentada por la comisión al consejo?
wer waren sie? unmöglich konnten sie die töchter jener ältlichen person am tische sein; denn diese sah aus wie eine bäuerin, und sie waren ganz zartheit und verfeinerung.
con toda certeza, no eran hijas de la mujer sentada a la mesa, porque tenían tanto de delicadas y distinguidas como ella de rústica.
ein durch schnittlicher landwirtschaftsbetrieb ist in polen nicht größer als 5 ha, und mehr oder weniger wie überall auf der welt ist der polnische bauer eigentlich eine bäuerin, aber die landwirtschaftlichen kurse, die die eg auch finanziert, sind in erster linie auf männliche landwirte zugeschnitten.
la europa oriental y polonia en particular están presenciando una disminución de la esperanza de vida al nacer.
darum das ganze leben verdorben!‹ sie mußte wieder an das denken, was die junge bäuerin gesagt hatte, und wieder war ihr die erinnerung daran widerwärtig; aber sie konnte nicht umhin zuzugeben, daß in diesen worten doch auch ein gut teil derber wahrheit steckte.
de nuevo dolly recordó las palabras de la joven campesina y otra vez pensó que eran repugnantes; pero no pudo dejar de repetirse que en ellas había una parte de verdad.