Вы искали: beladungszustand dieselpartikelfilter (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

beladungszustand dieselpartikelfilter

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

beladungszustand

Испанский

condición de carga

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aus beladungszustand (ggf. abschätzung):

Испанский

condición de carga (posiblemente estimada):

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser beladungszustand ist gemäß anlage 2 zu bewerten.

Испанский

este requisito de carga se evaluará con arreglo a las disposiciones del apéndice 2.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

differentialdruck-sensoren für dieselpartikelfilter - werden bereits hergestellt.

Испанский

sensores de presión diferencial para filtro de partículas diésel: actualmente en fase de producción.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zulassung für talfahrt ist im vorgeführten beladungszustand 0,8 · dmax ohne weiteres möglich,

Испанский

se puede admitir sin problemas para la navegación corriente abajo para la condición real de carga (0,8 · dmax),

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für die berechnung der leckstabilität ist, soweit möglich, der aktuelle beladungszustand des schiffes zugrunde zu legen.

Испанский

cuando proceda, la condición de carga real calculada para la estabilidad del buque durante la travesía se utilizará a los efectos de la lucha contra averías.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

agr plus dieselpartikelfilter dürfte eher für fahrzeuge gewählt werden, die im kurzstreckenverkehr laufen, scr eher für fahrzeuge im langstreckenverkehr.

Испанский

la opción egr más fpd será probablemente la preferida en las aplicaciones de vehículos urbanos, mientras que la opción de la scr lo será para las aplicaciones de largo recorrido.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der beladungszustand beim versuch soll nach artikel 5.04 möglichst 70-100 % der maximalen tragfähigkeit betragen.

Испанский

de conformidad con el artículo 5.04, durante la prueba, las embarcaciones deberán llevar, en la medida de lo posible, una carga entre el 70 % y el 100 % de su peso muerto.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

temperatur-sensor für die abgasrückführung, für abgas- oder dieselpartikelfilter - im vorserienstadium für den einsatz in schweren nutzfahrzeugen.

Испанский

sensor de temperatura para egr, gas de escape o filtro de partículas diésel: fase de preproducción para aplicaciones para vehículos pesados.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieselpartikelfilter (dpf): der dpf filtert die unlösliche fraktion der festen partikelmasse, d. h. den ruß, heraus.

Испанский

«dpf» — filtro de partículas diésel, ideado para retener la fracción insoluble de partículas, es decir, el hollín.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

solcher kurzstreckeneinsatz ist gekennzeichnet durch intermittierenden motorbetrieb über fast den gesamten betriebstag und bei relativ niedriger temperatur, was zur folge haben kann, dass sich dieselpartikelfilter und denox-einrichtungen nicht ausreichend regenerieren können.

Испанский

en este tipo de aplicaciones urbanas, el ciclo de funcionamiento consistiría en el funcionamiento repetido del motor durante casi todo el funcionamiento diario y también presenta temperaturas relativamente bajas que pueden inhibir la adecuada regeneración de un filtro de partículas diésel o dispositivo de eliminación de nox.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aufgrund der obigen ausführungen ist die kommission für die zwecke dieser entscheidung der auffassung, dass sich der relevante produktmarkt nur auf dpf-substrate für dieselpartikelfilter, welche ins abgasnachbehandlungssystem von pkws und leichten nutzfahrzeugen eingebaut werden, erstreckt.

Испанский

basándose en lo anterior y a efectos de la presente decisión, la comisión considera que el mercado de productos de referencia cubre únicamente los filtros de partículas diésel que se colocan en los dispositivos de escape de turismos diésel y camiones ligeros.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ausführliche beschreibung der bestandteile und ihrer beladungszustände:

Испанский

descripción detallada de los dispositivos y de su ajuste:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,374,068 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK