Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
planungsmindestbedingungen für den bestimmungsflugplatz mit ausnahme von abgelegenen bestimmungsflugplätzen:
mínimos de planificación para el aeródromo de destino, salvo para aeródromos de destino aislados:
kraftstoffmenge für den flug zum bestimmungsausweichflugplatz über den bestimmungsflugplatz, wenn ein bestimmungsausweichflugplatz gefordert wird, und
combustible para llegar a un destino alternativo pasando por el destino previsto, en caso necesario, y
die flugbesatzung muss über informationen zu den wetterbedingungen am startflugplatz, am bestimmungsflugplatz und gegebenenfalls an ausweichflugplätzen sowie entlang der flugstrecke verfügen.
la tripulación de vuelo deberá disponer de información sobre las condiciones meteorológicas correspondientes al punto de partida, de destino y, en su caso, sobre los aeropuertos alternativos, así como las condiciones imperantes en ruta.
vor beginn des landeanflugs auf den bestimmungsflugplatz hat der kommandant sich davon zu überzeugen, dass eine landung in Übereinstimmung mit ops 1 510 und den buchstaben a und b durchgeführt werden kann.
antes de iniciar la aproximación en el aeródromo de destino, el comandante deberá asegurarse de que puede efectuar un aterrizaje cumpliendo plenamente el ops 1 510 y los puntos a) y b) anteriores.
die betreffenden wettermeldungen oder wettervorhersagen oder eine kombination aus beiden für den bestimmungsflugplatz darauf hindeuten, dass während eines zeitraums von einer stunde vor bis zu einer stunde nach der voraussichtlichen ankunftszeit die wetterbedingungen unter den anzuwendenden planungsmindestbedingungen liegen, oder
cuando los informes o predicciones meteorológicos pertinentes, o una combinación de ambos, indiquen que durante el período comprendido entre una hora antes y una hora después de la hora prevista de llegada, las condiciones meteorológicas estarán por debajo de los mínimos de planificación aplicables, o
der kommandant darf einen flug nach instrumentenflugregeln zum geplanten bestimmungsflugplatz nur fortsetzen, wenn informationen vorliegen, nach denen zur voraussichtlichen ankunftszeit die wetterbedingungen am bestimmungsflugplatz oder an mindestens einem bestimmungsausweichflugplatz den anzuwendenden flugplatz-betriebsmindestbedingungen entsprechen oder diese übertreffen.
en un vuelo ifr, el comandante no continuará hasta el aeródromo de destino planificado a menos que sus últimas informaciones disponibles indiquen que, a la hora de llegada prevista, las condiciones meteorológicas en el aeropuerto de destino o, al menos, en uno de los aeródromos de alternativa de destino, son iguales o mejores que los mínimos planificados de utilización de aeródromo aplicables.
zwei getrennte pisten stehen auf dem bestimmungsflugplatz zur verfügung und die vorherrschenden wetterbedingungen sind so, daß, in einem zeitraum von einer stunde vor bis zu einer stunde nach der voraussichtlichen ankunftszeit auf dem bestimmungsflugplatz, der anflug von der entsprechenden sektorenmindesthöhe und die landung unter sichtwetterbedingungen durchgeführt werden können,
se disponga de dos pistas separadas en el destino y las condiciones meteorológicas dominantes sean tales que, en el período desde una hora antes hasta una hora después del tiempo previsto de llegada al destino, se pueda efectuar la aproximación y el aterrizaje en vmc desde la correspondiente altitud mínima del sector.
auf dem bestimmungsflugplatz stehen zwei getrennte pisten zur verfügung und sind benutzbar, und die betreffenden wettermeldungen oder wettervorhersagen oder eine kombination aus beiden für den bestimmungsflugplatz deuten darauf hin, dass während eines zeitraums von einer stunde vor bis zu einer stunde nach der voraussichtlichen ankunftszeit auf dem bestimmungsflugplatz die hauptwolkenuntergrenze in mindestens 2000 ft oder in platzrundenflughöhe zuzüglich 500 ft liegt (der höhere wert ist maßgebend) und die sichtweite mindestens 5 km beträgt;
en el punto de destino se disponga de dos pistas separadas y en condiciones de ser utilizadas, y los informes o predicciones meteorólogicos, o una combinación de ambos, correspondientes al aeródromo de destino indiquen que, en el período comprendido entre una hora antes y una hora después de la hora prevista de llegada al destino, el techo de nubes estará situado como mínimo a 2000 pies o a la altura de circuito más 500 pies, si esta altura es mayor, y la visibilidad en tierra será de 5 km como mínimo,