Вы искали: ehrerbietung (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

ehrerbietung

Испанский

honor

Последнее обновление: 2012-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

diese ergreifende ehrerbietung werde ich niemals vergessen können.

Испанский

fue un homenaje tremendamente conmovedor que nunca podré olvidar.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

majestät, größte ehrerbietung für ihr land und die britische bevölkerung.

Испанский

majestad, expresamos nuestra consideración hacia su país y hacia la población británica.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

tatsächlich ist dies in der kulturdes beklagten ein zeichen der ehrerbietung.

Испанский

en realidad, se trata de un signo dedeferencia en la cultura del acusado.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

die brüderliche liebe untereinander sei herzlich. einer komme dem andern mit ehrerbietung zuvor.

Испанский

amándoos los unos a los otros con amor fraternal; en cuanto a honra, prefiriéndoos los unos a los otros

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

abschließend, herr präsident, möchte ich frau vayssade eine baldige genesung wünschen und ihr meine ehrerbietung aussprechen.

Испанский

ha llegado incluso a decir algo tan extraño como que es mejor que personas de culturas diferentes no se casen por tal de evitar problemas demasiado complicados.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

diese worte und diese haltung waren voll ehrerbietung und voll freundlichkeit für die serbische armee, den kommunisten slobodan milosevic.

Испанский

palabras y postura que no fueron otra cosa que de respeto y de franca amistad hacia el guerrerista, el comunista slobodan milosevic.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

er benahm sich mit einer art von feindseliger ehrerbietung, als fürchte er eine annäherung an leute, die er nicht achten könne.

Испанский

se mostraba desagradablemente respetuoso, cual si temiera mantener amistad con gente a quien no respetaba.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

während die mutter auf den vater schalt, hatte dolly, soweit das die kindliche ehrerbietung erlaubte, die mutter zurückzuhalten versucht.

Испанский

mientras su madre había estado increpando a su padre, dolly trató de contenerla tanto como el respeto se lo permitía.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

dieses risiko wird durch die lange tradition der ehrerbietung öffentlichen diensten gegenüber oder durch die geringen erwartungen, die man ihnen gegenüber besitzt, verringert.

Испанский

de hecho, en la mayoría de las iniciativas que emanan desde arriba se seleccionó a representantes del personal para que participaran en el diseño detallado, o se les consultó ampliamente. el

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

dieser oft von moslemischen familien ausgewählte vorname gilt als eine art ehrerbietung an den propheten (er wird häufig dem erstgeborenen einer familie gegeben).

Испанский

este nombre a menudo elegido por las familias musulmanas es un modo de honrar al profeta (a menudo dado al primer niño de una familia).

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

penders sehen haltung der indonesischen frau im kampf um die unabhängigkeit gerecht, und weil die berichterstatterin dies nicht getan hat. möchte ich hier mit nachdruck und ehrerbietung den namen von frau kartini nennen.

Испанский

al comprobar que el informe trata específicamente de las limitaciones impuestas a los partidos políticos, de las limitaciones a la libertad de prensa, de la parcialidad de la justicia, de las ejecuciones sin juicio que se producen en el interior de indonesia, la inclusión de timor podrá llevar a los menos avisados a considerar este problema idéntico a los muchos problemas con que se enfrenta el gobierno indonesio en la mayoría de sus regiones.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

es sei mir gestattet, in diesem zusammenhang den wertvollen beitrag hervorzuheben, den altiero spinelli, als unermüdlicher kämpfer für das europäische ideal leistet; ich möchte ihm von hier aus meine aufrichtige ehrerbietung entgegenbringen.

Испанский

el órgano decisorio —el consejo de ministros— no debe necesitar una mayoría cualificada para modificar las resoluciones que haya tomado un órgano administrativo, en este caso la comisión. por tanto se debe modificar esta formulación. ción.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

5.1. indem er den arbeitnehmern beider sektoren, de ren einsatz den aufbau und das wirken der egks er möglicht haben, und insbesondere den opfern von arbeitsunfällen und schweren berufskrankheiten seine tief empfundene ehrerbietung bezeugt;

Испанский

5.3. recordando que la unión europea nació en las minas de hierro y carbón y en las acerías y que el proceso iniciado en 1952 con la ceca culminó en 2002 con la implantación de la moneda única;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

blick auf die zukunft; sie verkörpert unsere ehrerbietung gegenüber allen opfern des terrorismus, opfern wie den beiden spanischen bürgern josé antonio lara und cosme delclaux, inbegriff des mit dem terrorismus verbundenen schreckens und leids, und auch gegenüber ihren familien und angehörigen.

Испанский

nicholson (i-edn). - (en) señor presidente, en primer lugar acojo con beneplácito el informe y quisiera felicitar a la ponente; es evidente que ha dedicado mucho tiempo y esfuerzo a su preparación.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,389,754 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK