Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
außerdem wurden vom hmpc fünf neue entwürfe für gemeinschaftsmonografien für anissamen, anisöl, bitterfenchelfrucht, süßfenchelfrucht und bitterfenchelfruchtöl zur öffentlichen konsultation freigegeben.
el hmpc difundió igualmente, para su consulta pública, cinco nuevos proyectos de monografías comunitarias sobre el anís, el aceite de anís, el fruto del hinojo amargo, el fruto del hinojo dulce y el aceite del fruto del hinojo amargo.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
als ein wichtiger teil des harmonisierten konzepts für die wissenschaftliche beurteilung pflanzlicher arzneimittel in der eu wird der ausschuss für pflanzliche arzneimittel (hmpc) 2006 besonderes augenmerk auf die erstellung von gemeinschaftsmonografien für pflanzliche arzneimittel richten und einträge für die im entwurf vorliegende liste der pflanzlichen substanzen und zubereitungen sowie von deren kombinationen zur verwendung in traditionellen pflanzlichen arzneimitteln erarbeiten.
como un elemento importante del enfoque armonizado concerniente a la evaluación científica de medicamentos de origen vegetal en la ue, en 2006 el
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.