Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hallo meine liebe
hola mis queridos amigos
Последнее обновление: 2022-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gib mir bitte einen kaffee!
dame un café por favor.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gib mir einen kuss!
dame un beso.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hallo meine liebe wie geht es dir
hola mi amor, ¿cómo estás?
Последнее обновление: 2024-06-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hallo meine lieben
hola mi querido
Последнее обновление: 2013-07-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
könntest du mir bitte einen gefallen tun?
¿podrías hacerme un favor, por favor?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gib mir bitte den brief!
por favor, dame la carta.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gestatten sie mir bitte einen antrag zum verfahren.
asunto: coordinación y colaboración en la lucha contra el terrorismo
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
schreib mir bitte einen brief, wenn du angekommen bist.
cuando llegues, escríbeme una carta por favor.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gib mir bitte das salz und den pfeffer.
pásame la sal y la pimienta, por favor.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gib mir bitte ein stück papier zum schreiben.
dame un pedazo de papel para escribir, por favor.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bring mir bitte eine decke.
tráeme por favor un cobertor.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bringen sie mir bitte eine tasse tee.
tráigame una taza de té, por favor.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bringen sie mir bitte eine tasse kaffee.
por favor, tráigame una taza de café.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gib mir mein herz zurück, du brauchst meine liebe nicht, je eher du gehst desto besser für mich.
devuélveme mi corazón, no necesitas mi amor, cuanto antes te vayas, mejor para mí.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hallo, mein lieber freund, wie geht es dir?
hola mi querido amigo, ¿como te va?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der präsident. - Übermitteln sie mir bitte eine schriftliche mitteilung, und wir werden alle notwendigen informationen beschaffen.
sandbæk (i-edn). - (da) señor presidente, he recibido una carta de mi colega, la sra. nuala ahern, en la que dice que envió un artículo a the parliament magazine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der präsident. - erlauben sie mir bitte, eine kleine Änderung der reihenfolge der abstimmungen vorzuschlagen, da die fortsetzung der abstimmung über den bericht von herrn rothley besonders wichtig ist.
entonces constaté claramente que pude convencer a la mayoría de este pleno de que no se suprimiera este informe del orden del día, porque esto realmente es demasiado: vea el anexo a nuestro reglamento y lea cuáles son las competencias de las distintas comisiones, y entonces quiero señalar en particular las competencias de la comisión de transportes y turismo; el anexo vi dice: esta comisión será competente para los asuntos 1, 2, 3,4 y 5, y 5 se refiere al transporte aéreo, marítimo y por tubería.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gestatten sie mir bitte eine anmerkung: ich denke, wir können der generaldirektion tv nicht immer mehr aufgaben aufladen, ohne gleichzeitig darüber zu beraten, ob diese generaldirektion iv in zukunft nicht mehr personal bekommen soll.
permítanme una observación al respecto: a mi parecer, no podemos seguir atribuyendo un número creciente de tareas a la dirección general iv sin deliberar al mismo tiempo si no debería ampliarse su personal en el futuro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: