Вы искали: hervorgegangenen (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

hervorgegangenen

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

die daraus hervorgegangenen

Испанский

en toda la ue, se están tomando una serie de iniciativas paragarantizar un mejor equilibrio.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

stellungnahme der aus terni hervorgegangenen unternehmen

Испанский

observaciones de las sociedades ex-terni

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die satzung der aus der verschmelzung hervorgegangenen gesellschaft,

Испанский

los estatutos de la sociedad resultante de la fusión;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die aus der ehemaligen sowjetunion hervorgegangenen unabhÄngigen staaten

Испанский

los nuevos "estados independientes" de la antigua uniÓn soviÈtica

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

situation ins gleichgewicht zu bringen. die daraus hervorgegangenen

Испанский

en toda la ue, se están tomando una serie de iniciativas paragarantizar un mejor equilibrio.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

hilfe für die aus der ehemaligen sowjetunion hervorgegangenen republiken

Испанский

ayuda a las repúblicas de la antigua unión soviética

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

weltweites satellitennavigationssystem, das aus dem programm galileo hervorgegangenen ist

Испанский

sistema mundial de radionavegación por satélite resultante del programa galileo

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

d zusammenarbeit mit den aus dem ehe­maligen jugoslawien hervorgegangenen republiken,

Испанский

el título vi del tratado reagrupa el conjunto de las disposiciones previstas en la materia.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

d zusammenarbeit mit den aus dem ehemaligen jugoslawien hervorgegangenen republiken:

Испанский

d programa europeo de reconstrucción y desarrollo de sudafrica.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die hieraus hervorgegangenen rechtsvorschriften sind allerdings nicht sehr gut aufeinander abgestimmt.

Испанский

es innegable que la construcción legislativa resultante no es especialmente armoniosa.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

treffen angemessene folgemaßnahmen im sinne der aus den gemeinschaftskontrollen hervorgegangenen empfehlungen;

Испанский

mantendrán un seguimiento adecuado a la luz de las recomendaciones resultantes de los controles comunitarios;

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die aus terni hervorgegangenen unternehmen führen berechtigte erwartungen aus zwei gründen an:

Испанский

las sociedades ex-terni defienden sus expectativas legítimas por dos motivos:

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der vorzugstarif wurde den drei aus terni hervorgegangenen unternehmen zu den gleichen bedingungen zugebilligt.

Испанский

la tarifa preferencial se ha seguido aplicando, en las mismas condiciones, a las tres sociedades ex-terni.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

krauser endivie der aus cichorium endivia l. var. crispum lam. hervorgegangenen anbausorten und

Испанский

las escarolas de las variedades (cultivares) obtenidas de cichorium endivia l. var. crispa lam. y,

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die aus demokratischen wahlen hervorgegangenen baltischen parlamente haben moskau um die aufnahme von verhandlungen ersucht.

Испанский

esta piedra de toque es también aplicable a otros estados firmantes de la europa del este.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die vorliegende entscheidung bezieht sich ausschließlich auf die verlängerung der vorzugstarife zugunsten der aus terni hervorgegangenen unternehmen.

Испанский

la presente decisión se refiere exclusivamente a la prórroga de la tarifa preferencial en favor de las sociedades ex-terni.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

also seine ganze Überzeugungskraft und die legitimität einer aus direkten und allgemeinen wahlen hervorgegangenen institution ins spiel bringen.

Испанский

su capacidad de persuasión y la legitimidad derivada de su elección por sufragio universal directo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die aus terni hervorgegangenen unternehmen haben sich für diese möglichkeit entschieden, die anschließend von der aeeg umgesetzt wurde.

Испанский

esta fue la opción elegida por las sociedades ex-terni y aplicada por la aeeg.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(6) die unterlagen und die aus den prüfungen hervorgegangenen informationen wurden dem wissenschaftlichen ausschuss pflanzen vorgelegt.

Испанский

(6) el expediente y la información de cada una de las revisiones se presentaron ante el comité científico de las plantas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daher vertreten die aus terni hervorgegangenen unternehmen die ansicht, dass als räumlich relevanter markt bestenfalls der nationale markt in frage kommt.

Испанский

por tanto, las sociedades ex-terni mantienen que el mercado geográfico es, en el mejor de los casos, nacional.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,802,731 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK